作者DBoyX (大米魂)
看板W-Philosophy
標題[問題] 請問《正義論》
時間Wed May 27 22:31:04 2009
請問:
桂冠出版的中文《正義論》,在翻譯方面的評價是不是不太好呢?
今天讀了幾頁,感覺譯者在有些地方翻譯的句子簡直到了…
呃…委婉的說,臻至酒醉的言語狀態…
請問英文會不會比較好讀呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.46.146
1F:推 Searle:英文應該比較好讀 05/27 23:11
2F:推 Ornette:原文肯定比較好懂,中國版一本書分好幾個人譯,能看嗎... 05/27 23:21
3F:推 shoskovich:可以看1971年第一版 05/27 23:22
4F:→ DBoyX:rawls 在序裡面說明他改過論證的內容 05/28 16:08
5F:推 aletheia:Rawls的用字很簡單 完全不用查字典 05/28 16:14
6F:→ DBoyX:是的,由譯文似乎可看出原文並不難.. 05/28 16:20
※ 編輯: DBoyX 來自: 114.47.42.56 (05/28 16:20)