作者A1Yoshi (我是按摩棒...)
看板W-Philosophy
標題Re: [請益] 一些哲學名詞的翻譯
時間Sat Jun 10 19:52:48 2006
※ 引述《goldmansachs (將進酒,杯莫停)》之銘言:
: 請問type-identity theory和token-identity theory的中文翻譯是啥
type我不清楚。不過應該可以翻做「類型」、「型別」吧。
token則好像一般被翻做「個例」。
identity則翻對等同囉。
----
只是翻譯有些無聊。你覺得後者對前者錯,還是前者對?
我傾向認為type-identity theory是對的。
--
PTT2 自然就是美 => 百慕達群島 => 漩渦 =>
PinkParties
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.52.26