作者capricorne ( )
看板W-Philosophy
標題Re: 問題
時間Wed Jan 14 02:43:03 2004
※ 引述《brada (brada)》之銘言:
: ※ 引述《pzs (-________-")》之銘言:
: : 左岸文化最近出了一本「黑格爾」
: : 是政大哲學系教授蔡美麗教授寫的
: : 寫得很清楚易懂
: : 我覺得應該蠻適合入門的人看
: : ps.我也是入門的 .....
: 我因為修了德國觀念論而開始接觸黑格爾,這本書我也有看
: 然而老實說我並不覺得這本書好懂,當然這是主觀的面向
: 這本書最大的問題是,作者其實不是熟讀黑格爾著作後試圖用中文去解釋德文觀念
之前上德國觀念論時 老師說到 通常研究黑格爾的人
一輩子都會泡在他著作裡研究他 可知其著作之深且廣
: 而是轉述或解釋另一位學者(泰勒)對黑格爾的看法,也就是說
: 我們看到的是三手資料,黑格爾的著作向來以難讀難懂著稱,
: 語意的變換是不是會因為這德翻英、英翻中的連結而失去原先的本意,這實在是一大問題
: 當然市面上的黑格爾相關著作普遍都有這個問題
Charles Tylor是加拿大學者
也是英美學界研究黑格爾的重要人物之一
(另一個是美國的Allen Wood[是不是這樣拼,我忘了],去年來過台灣)
如果不滿意蔡老師的三手詮釋
其實可以直接唸Charles Tylor的《Hegel》
或Charles Tylor的另一本書《黑格爾與現代社會》(聯經翻譯)
要不然 直接專攻黑格爾原典也是可以
翻譯本似乎都不錯
《精神現象學》(仰哲)通常是唸黑格爾的入門
唸社會科學也可看看《法哲學原理》(仰哲)和《歷史哲學》(水牛)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.74.252