Translation 板


LINE

※ 引述《wangleo ( Dark Side...)》之銘言: : 原測驗皆是英文敘述,想請教下述幾個問題應如何用中文說明呢? : 小弟才疏學淺,再麻煩各位先進了,感謝! : 1)i don't believe that"possession is nine-tenths of the law". : if it belongs to someone it should be returned. : (我認為該誰就是誰的,而不是誰先拿到就是誰的) 只談會意這樣OK : 2)it is important for me to give a good day's work for a good day's pay. : (我覺得要有對應的酬勞才能把事情做好) 這樣會使得這句太功利主義而且有點背離原意(雖然我們的確會這麼想...科科) (可是您覺得師長和老闆們樂見我們有這種想法嗎...?) 這句比較傾向說:「對我來說,全力以赴工作後,領到應得的報酬是非常重要的事情。」 : 3)Even with all my achievements I often feel on the verge of failure. : (就算成功了,我還是感覺在失敗邊緣) 雖然這裡確實還是假設語氣,但譯文建議將假設的「用詞」刪除, 否則這個句子不符合表觀的statement形式。 : 4)I feel really alive when I am able to act on my impulses. : (我常常恣意妄為) 呃...恕我直言,您這句的翻法完全反應出譯文表達的精神。 這裡比較傾向「能滿足自己的衝動,讓我覺得自己活得沒有遺憾(不像行屍走肉)。」 : 5)My desire is for self-actualization: to be and become real. : (我渴望自我實現) 應該如何說明自我實現的意思啊? 這句應指欲望是以實現自我「為導向」,追求美夢成真之類的... 所以可能有點偏離原意。 : 6)"Be real, authentic and meaningful" could well be my motto. : (我覺得要過的踏實、有意義) 這句是佳句。[LIKED] : 7)When I create something, it rarely lives up to my initial vision of it. : (我很少能做出能達到當初期望的事情) 這樣的譯文有點太悲觀了...建議您多考量譯文是否適用於當下情境。 這邊比較傾向「在我實際付諸行動後,結果很少與自己當初的願景相符」。 : 8) I can be an intellectual butterfly, flitting from idea to idea without : really mastering any of them. : (我不需要完全瞭解就可以快速在各種想法中轉換) 這句在您的推文略為說明過。 我自己是一個想法容易跳來跳去的人,所以大概能體會那種感覺。 以這樣表示會無法反映出「思考跳tone」的本質,建議用更嚴謹的方式表達, 這樣也會比較符合這類文件的語感。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.244.20
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1527843126.A.860.html ※ 編輯: mintale4867 (114.136.244.20), 06/01/2018 16:54:10







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP