作者perspicuity (scalper)
看板Translation
標題[雜問] 台大外文研究所
時間Mon Jan 30 23:10:38 2017
1991年台大外文所的入學考試,有一題中文翻譯成英文,
考法律條文的第幾條第幾款英文如何翻譯?
--
http://www.ettoday.net/news/20141022/416184.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.54.117
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1485789042.A.AF8.html
1F:→ spacedunce5: look up some US laws on wikipedia 01/31 10:03
2F:推 mrsianas: Article/paragraph/subparagraph 01/31 22:18
3F:→ mrsianas: 可以查全國法規資料庫,大部分法條都有英譯 01/31 22:18
4F:→ spacedunce5: i thought it would be section subsection 02/01 10:12
5F:推 mrsianas: Section是「節」,我記得好像沒有subsection的用法 02/01 21:49
6F:→ kaifrankwind: 有喔 02/01 22:30
條 Article
項 Paragraph
款 Subparagraph
http://law.moj.gov.tw/Service/standard_en.aspx
※ 編輯: perspicuity (111.243.56.155), 02/03/2017 08:39:54