作者perspicuity (scalper)
看板Translation
标题[杂问] 台大外文研究所
时间Mon Jan 30 23:10:38 2017
1991年台大外文所的入学考试,有一题中文翻译成英文,
考法律条文的第几条第几款英文如何翻译?
--
http://www.ettoday.net/news/20141022/416184.htm
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.243.54.117
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1485789042.A.AF8.html
1F:→ spacedunce5: look up some US laws on wikipedia 01/31 10:03
2F:推 mrsianas: Article/paragraph/subparagraph 01/31 22:18
3F:→ mrsianas: 可以查全国法规资料库,大部分法条都有英译 01/31 22:18
4F:→ spacedunce5: i thought it would be section subsection 02/01 10:12
5F:推 mrsianas: Section是「节」,我记得好像没有subsection的用法 02/01 21:49
6F:→ kaifrankwind: 有喔 02/01 22:30
条 Article
项 Paragraph
款 Subparagraph
http://law.moj.gov.tw/Service/standard_en.aspx
※ 编辑: perspicuity (111.243.56.155), 02/03/2017 08:39:54