作者wsx951 (yoyoyo)
看板Translation
標題翻譯
時間Thu Dec 29 13:26:45 2016
One of the least recognized truisms in dentistry is that it is as easy to be f
ooled in the simplest of cases as it is in the most complex.
請問應該會怎麼翻譯呢
知道意思但不知怎麼處理比較不會太贅字
翻來翻去都覺得抓不到那個感覺
牙科中一個少被認知到的是
最簡單的案例與複雜案例皆容易被愚弄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.110.149
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1482989207.A.B46.html
※ 編輯: wsx951 (42.73.110.149), 12/29/2016 20:38:26
1F:推 spacedunce5: 最簡單的案例與最複雜的案例一樣都可能騙到牙醫,這 12/29 21:22
2F:→ spacedunce5: 是牙科中最不為人知的真理之一。 12/29 21:22