作者sunnysmiless (sunnysmle)
看板Translation
標題[英中] 刺青 想問那種翻譯比較恰當
時間Sat Aug 20 14:53:00 2016
想要把這段話刺在身上
鼓勵自己
但是不知道那段翻譯是比較好的
中文意思
我將無所畏懼 因你與我同在
I will be nothing to fear, for you with me.
i will fear no evil for thou art with me.
請各位英文達人幫忙
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.85.110
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1471675982.A.6F3.html
1F:→ mathores: I will fear nothing because you are by my side. 05/10 02:04
2F:→ mathores: I will be nothing to fear 很怪~"~ 05/10 02:05
3F:→ mathores: 感覺像是在說「自己是不值得懼怕的」 05/10 02:05