Translation 板


LINE

(不曉得這樣的問題能否在翻譯板詢問,如果違規了請告訴我,我會盡快刪文) 最近由於課堂需要,正在試譯一篇社會學領域的短文, 但由於它是一篇原作為法文的英譯本,同時是演講稿, 所以構句非常繁瑣,常常還在確認詞句關係的階段就暈頭轉向...... 折騰了許久實在無計可施,故來板上向各位請益求教 orz 在下列的段落中,我主要遇到的問題在於: 1.黃標的which的功能是什麼? (看起來並非前面的the means of scientifically objectifying   the set of reductive objectifications的關係代名詞,   因為which之後並沒有緊接任何動詞, 反而是引出了一個新的主詞agents。) 2.無法確定紅標名詞symbolic strategies是哪個句子的受詞?跟隨哪個動詞? 3.無法肯定綠標句子的and是把誰跟of seeing連接起來?這個句子跟隨的是哪個動詞? (找來找去勉強有可能的似乎只剩indulge....) To construct the game as such, that is, as a space of objective positions which is one of the sources, inter alia, of the vision that the holders, is to give oneself the means of scientifically objectifying the set of more or less brutally reductive objectifications which agents involved in the struggle indulge in, and of seeing them for what they are, symbolic strategies which aim at imposing the partial truth of a group as the truth of the objective relations between groups. 我自己目前對這段長句結構的理解是這樣: 白色=主句 深灰=補述、插入語 To construct the game as such, that is, as a space of objective positions which is one of the sources, inter alia, of the vision that the holders, is to give oneself the means of scientifically objectifying the set of more or less brutally reductive objectifications which agents involved in the struggle indulge in, and of seeing them for what they are, symbolic strategies which aim at imposing the partial truth of a group as the truth of the objective relations between groups. 望有前輩不吝指點、提供意見,萬般感激 orz --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.201.150
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1463763542.A.BA8.html ※ 編輯: skyblue0125 (140.119.201.150), 05/21/2016 01:03:56 ※ 編輯: skyblue0125 (140.119.201.150), 05/21/2016 01:15:01
1F:→ rainform: 這邊人少,你要不要去Eng-Class問看看 05/21 14:58
2F:→ spacedunce5: 雖然不鼓勵,但至少你有提出自己的看法,不鎖文 05/22 00:58
3F:→ kaifrankwind: 大概 也許 這英譯本就是差勁的翻譯... 05/22 01:13
4F:→ kaifrankwind: 難怪我常覺得台灣人寫的社會學領域書籍文章都好難懂 05/22 01:14







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP