作者tyuio0409 (涵涵)
看板Translation
標題[英中]
時間Wed May 11 15:51:02 2016
想要請問「下一個就是你」應該要怎麼翻譯呢?
估狗大神翻"The next is you"
但看起來就完全不對呀
是否應該翻成"You are the next one"呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.177.48
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1462953065.A.404.html
※ 編輯: tyuio0409 (180.217.177.48), 05/11/2016 15:53:09
1F:→ saram: you're next 05/11 19:44