作者bigcrowd ()
看板Translation
標題[英中] 小王子
時間Mon May 2 11:05:10 2016
想請問大家會怎麼翻小王子之中的「tame」這個字?
馴服好像是常見的翻法,但想知道還有沒有人有更好的意見呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.194.203
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1462158312.A.190.html
1F:→ kaifrankwind: 見過「豢養」這譯法。 05/02 17:11
2F:→ lupinus: 馴養 05/02 22:29