作者EnagoTW (Enago)
看板Translation
標題[徵才] 翻譯產業專欄文章撰寫
時間Thu Jan 21 19:55:53 2016
本公司為學術語言公司,尋找專欄作家撰寫翻譯產業相關的文章。
【執行內容】
目的:文章提供翻譯產業的豐富資訊與趨勢,並建立公司在業界的影響力。
類型:一次性專案
期間:3個月(預定,可討論)
數量:100篇(每篇約500-600字)
稿酬:每篇USD 20
會提供每篇文章的標題、大綱與寫作須知事項,作家要以大綱為基礎撰寫完整文章。
目標讀者為B2B與B2C客戶,而非譯者。
【需求條件】
必須有翻譯或文章撰寫、編輯的經驗
需具備碩博士學歷
擁有學科專業背景與了解翻譯產業
【應徵方式】
請以電子郵件將簡歷寄到以下信箱,專人會與您聯繫。
聯絡人:Sharon Lin
聯絡信箱:
[email protected]
信件標題格式 :Apply for translation blog author – [Your name]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.143.111.37
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1453377359.A.D69.html
1F:→ steven1210: 不論是以研究案形式 還是專業領域翻譯看 一個字一元 01/24 16:27
2F:→ steven1210: 實在說不過去 01/24 16:27
您好,這並不是翻譯的案子。
而即使依照譯者板的標準,每字一元也是符合市價。
本案是徵求專欄作者,公司會提供參考範文,再寫作即可。
目前每字約1.3元,如您覺得價格上有任何疑慮,歡迎您隨時提出。
※ 編輯: EnagoTW (114.143.111.37), 01/27/2016 15:52:33
3F:噓 steven1210: 既然不是單純翻譯案 是需要專業知識的研究專欄作者 一 01/28 18:35
4F:→ steven1210: 字1.3更說不過去吧 我投稿文章一字2.5元 可以給貴公司 01/28 18:35
5F:→ steven1210: 參考 01/28 18:35
謝謝您的意見,雖然不清楚為何要用噓文。
價格部分是參考基準,有意者請於來信時說明希望的稿酬標準。
※ 編輯: EnagoTW (61.16.196.106), 01/28/2016 19:26:03
6F:→ steven1210: 不尊重專業難道要給推文嗎 01/28 20:03
7F:噓 Dogmeat: 寫一篇文章20美金? 02/19 10:00