Translation 板


LINE

小弟最近在翻譯一篇物理學演講時,看到以下黃色那句覺得怪怪的,innate 應該是形 容詞?所以上來跟各位請教: It is not to be denied that, in the natural sciences, this kind of interest is wanting. Each individual fact, taken by itself, can indeed arouse our curiosity or our astonishment, or be useful to us in its practical applicat- ions. But intellectual satisfaction we obtain only from a connection of the whole, just from its conformity with law. Reason we call that faculty innate in us of discovering laws and applying them with thought. For the unfolding of the peculiar forces of pure reason in their entire certainty and in their entire bearing, there is no more suitable arena than inquiry into Nature in the wider sense, the mathematics included. 我原本想翻「所謂的理性是我們天生用以探索、應用自然定律的能力」,但又覺得 應該要理解為 Reason (which we call that faculty innate in us) of discovering laws and applying them with thought. 雖然那個關代很怪,如果那當受詞用,那後面 似乎不該有「that faculty innate in us」,但我也不知怎麼翻這樣解讀下的句子.. 小弟不是專業英語人士,英語普普,只是心血來潮想試著翻譯。知道自己的問題滿蠢的, 抱歉...還麻煩各位高手指點指點了! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.240.123
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1436755940.A.3A4.html
1F:推 spacedunce5: 前句 satisfaction 省略 that,與後句以破折號連接 07/13 22:55
2F:→ spacedunce5: 亦或,該句為倒裝:we call . . . reason 07/13 22:56
3F:→ Philethan: 所以兩個都有可能囉...@@ 07/14 12:03
4F:推 spacedunce5: 意思一樣 07/14 17:16
5F:推 chileno: 是倒裝,we call...reason。因為中間的修飾太長才倒裝的 07/15 13:21
6F:→ chileno: 我們發現規則、用思想來應用法則這種與生俱來的能力 07/15 13:23
7F:→ chileno: 我們稱之為理性。 07/15 13:23







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP