作者chingfen (疾風勁草)
看板Translation
標題[資源] VisualSubSync (字幕翻譯工具)
時間Sat May 9 19:56:04 2015
最近在嘗試利用這個軟體進行字幕翻譯。
等熟悉上手後,再看要怎麼寫些筆記。
就先收集網路資源,以備不時之需。
註:mp4檔可抓到音軌,方法見官網的第二個網址
安裝至少兩個程式之後,vss即可抓到其他檔案(至少有MP4)的音軌。(20170323更新)
1.軟體官網:
http://www.visualsubsync.org/
可抓其他檔案類型音軌的方式
http://www.visualsubsync.org/tutorials/codecs
2.使用方法中文說明網站(非官網)
(目前只找到一個)
http://putonghuaworld.com/computer/100616/100616_0101.htm
3.youtube教學影片(非官網)
https://www.youtube.com/watch?v=uFk1kLz7VQ0
https://www.youtube.com/watch?v=yroJdxJtlW8
https://www.youtube.com/watch?v=tR7Ca5jLL1c
https://www.youtube.com/watch?v=h1BJF57CM6Y
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.148.146
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1431172568.A.136.html
※ 編輯: chingfen (122.118.147.69), 05/10/2015 17:46:35
1F:→ EVASUKA: 推分享 05/11 11:02
2F:推 siekaiser: 幫樓上補推 05/17 00:02
3F:推 smileweihung: 推推 05/19 14:09
※ 編輯: chingfen (36.233.24.160), 03/23/2017 13:51:55