作者CATCAT03 (JESSIE)
看板Translation
標題[英中] 名言佳句的翻譯
時間Wed Mar 11 23:00:23 2015
大家好,我是ptt的新手,逛到這個版,很開心。
因為平常我自己喜歡做一點翻譯自娛。
功力不是很純熟,以"自娛"的程度來看,還算過得去啦~~
前幾天,寫了一句翻譯,總覺得可以改得再好一點,但是不曉得從哪裡改起。
希望po在這裡可以得到一點意見。
“Peace is not something you wish for. It’s something you make. It’s
something you do. It’s something you are. And it’s something you give away.
”
--Kayla Mueller, an American Hostage in IS.
“和平不是放在你心裡面期望的東西,和平是實際的行動,是你的行為舉止,是你的為人
品格,也是你為别人所做的付出。”
--凱勒 慕勒,在IS的美國人質。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.115.166
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1426086025.A.E5F.html
1F:推 bbbtri: 我覺得翻的很好了 不過那句話可能是引用喔 03/13 12:23
2F:→ CATCAT03: 謝謝樓上的推文。想要了解您說的引用是指那個部分? 03/14 16:55
3F:→ CATCAT03: 可以讓我知道嗎?是不是有那裡我需要做修改? 03/14 16:56
4F:→ chingfen: 這段話可能不是Kayla Mueller寫的,作者另有其人 03/14 17:17
5F:→ chingfen: (google) 03/14 17:17
6F:→ CATCAT03: google上查到幾個人都說過這句話,Robert Rulghum、 03/15 19:56
7F:→ CATCAT03: John Lennon...都有~~謝謝樓上~~^^ 03/15 19:57
8F:→ chingfen: (練習用) 04/04 15:03
9F:→ chingfen: 和平不是一種想望。 04/04 15:03
10F:→ chingfen: 和平是人類的一種創造、一種表現、一種存在; 04/04 15:03
11F:→ chingfen: 也是一種分享。 04/04 15:03
12F:推 liyilianchi: 也是一種你拋棄的東西(對IS說) 05/09 19:57