Translation 板


LINE

(請勿轉載,但可自行列印使用) 以下略略分享 使用「google譯者工具包」 (分簡單[字典]和進階[翻譯]版) 1. 可以自行上載辭彙,自建詞彙庫。 2. 可查詢google字典。 3. 可以建立個人的翻譯記憶庫,有提供公共的翻譯記憶庫, 使用公共的翻譯記憶庫時,翻譯內容其他人搜尋時也會看到; 如果不想讓別人看到,就建立個人的翻譯記憶庫 *詞彙和翻譯記憶庫的設定 在上載文件畫面(共用) 或 在 編輯 標籤裡的屬性 4. google工具也有提供機譯的部分,不過大多時候還是「慘不忍睹」。 有興趣的人可以去玩玩... 簡單版 (字典) 0. 先網路搜尋 譯者工具包 或點選 google翻譯 網頁下方的 譯者工具包 1. 登入帳號後點選上載 http://ppt.cc/SM1v 2. 上載文件或輸入網址 http://ppt.cc/!LXk *在此選擇字典種類 3. 選了顯示工具包之後 http://ppt.cc/r-(_ 4. 在自訂翻譯搜尋輸入單字即可看見字典 http://ppt.cc/uB-7 *字典種類選法(有點麻煩): 上載文件時注意「原文」和「譯文」語言種類 兩個都選中文,之後字典功能是中文字典 兩個都選英文,之後字典功能是英英字典 一個中文、一個英文 (任一),字典則有英漢和漢英功能 其他語言則如法泡製 (但是無法選擇第三種語言,真遺憾..) 如果要使用不同的語言字典,就只能多上載幾個文件...= = 其他 字典的排序方式用1.2.3.4....1.音標文法 2.之後為解釋 習慣用語和片語則在最後面,也是用數字標示 (不易辨別 ============================================================================= 進階版(翻譯): 網頁右上角有設定功能 文件可以設定直接套入機譯內容,或是保持原文 標籤 顯示工具包 (如果沒出現下述功能,請點選 顯示工具包) 自動翻譯搜尋 可以自動查詢 自建詞彙庫 和 翻譯記憶庫。 下方有標示來源: 例如 來源:公共 或是來源:pop 其中「pop」為個人翻譯記憶庫的名稱, 「公共」則表示公共翻譯記憶庫 自訂翻譯搜尋 可以手動查詢 字典 和 自建詞彙庫。 共用 有下載選項,可下載譯文;可以設定和其他人分享共用 編輯(功能請自行試用) 原文的預設是一句一句分開的(以.做切斷),但是可以合併前後句(或整個段落)。 檢視 點選屬性,可隨時更換詞彙表 個人翻譯記憶庫 就是記錄個人的翻譯記錄,即便已經事先建立好,如果還沒開始翻譯, 或是上載別處的翻譯記錄,個人翻譯記憶庫是一片空白。 1. 先設定個人翻譯記憶庫(例如POP) 2. 再來個個人詞彙 3. 上載一篇文章,選擇個人翻譯記憶庫(POP)、個人詞彙 4. 開始翻譯 然後儲存 5. 儲存後,關閉重開檔案,或是重新點閱已翻譯的句子 6. 注意看 自動搜尋翻譯 7. 這時就會顯現 翻譯搜尋結果 8. 並顯示來源:POP 詞彙 詞彙表的譯法建議放在同一個欄位;可用標點符號、分開。 詞彙表的製作 (儲存時要用 UTF-8) 檔案格式 Custom glossary format (內容來原:http://ppt.cc/Fpav ) UTF-8 format UTF-8 is a data format that allows you to create glossaries in nearly every character format. While other character encodings, like ASCII or Windows 1252, only support a few languages, UTF-8 supports all languages, from Chinese to Russian to Spanish to Hindi to Arabic. In order to support a wide range of languages, Google Translator Toolkit requires that users upload glossaries only in UTF-8. To create a CSV glossary in UTF-8 format, you should use a UTF-8 editor or a spreadsheet program that handles UTF-8. Here are a few ways that you can create one. 1.MS EXCEL 2.Google Docs(雲端軟體) 3.OpenOffice Calc (要下載安裝) 步驟說明 橫為行,直為列 第一行作為標題欄 第一列通常當作原文詞,之後為譯文詞,可以列多種語言 1. Custom glossary format http://ppt.cc/Fpav 2. Locales http://ppt.cc/iVDq 說明請看英文 (中文說明是機譯,有看沒有懂...ORZ) 其中有個圖要用 google的瀏覽器才看到的 (至少IE無法顯示) 簡示如下 A B C D E 標題欄 1 en zh-TW es pos description 資料欄 2 account 帳戶 cuenta noun 說明字的用法或提醒事項 以 3 (此欄內容可自行增添) 下 4 皆 5 為 6 資 . 料 . 欄 . 以上內容結束,請勿來信詢問。祝大家使用愉快。 --
QR Code



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.19.62
1F:推 lovinfaintly:大推大推 >///< 08/06 20:43
※ 編輯: chingfen 來自: 114.41.19.62 (08/06 20:53)
2F:→ chingfen:無法查詢定義 08/06 23:12
3F:推 junko404:感謝介紹新工具!! 08/06 23:23
4F:推 miranda0503:謝謝您的說明 非常有幫助 08/07 23:21
5F:→ ninicat0821:有教學終於懂怎麼用了 感謝!! 08/08 00:10
6F:→ chingfen:2011,10,18 改版,增:搜尋出現過的段落 (清爽多了XD 10/19 12:27
7F:→ chingfen:譯者工具包裡的原來字典已由英英字典取代。(20111208) 12/08 14:08
8F:→ chingfen:字彙表裡,不能有「」 04/13 10:52







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP