作者chunglintw (CL)
看板Translation
標題Re: [英中] 一篇音樂樂器文章?
時間Thu Jan 13 16:44:13 2011
※ 引述《chingfen (守望)》之銘言:
: Geoffrey指出,長笛吹奏者必須「在思想上有彈性」足以讚賞它們的獨特特質。
: 「長笛吹奏者似乎喜歡為他們的新長笛購買最新配件,
: 然而過分濫用新意往往讓長笛吹奏者的購買意願轉趨於保守。」
: #這裡的新意是指用於傳統的新長笛
: #their unique qualities 缺乏上下文無法得知指稱為何,
: 根據下文,我猜是新長笛(傳統的)。
: #或者是指Geoffrey發明的新長笛?
: 所以要欣賞新長笛的獨特品質,在思想上必須保持彈性?
稍微補充一下背景,
Grenaditte 和 New Voice長笛是台中一位製笛師研發的新式長笛,
材質與設計上都與傳統長笛大不同,
由於材質上的不同, 樂器的音色自然與傳統長笛有異
(當然樂器的外觀上, 也與傳統長笛有些差距)
這裡的their unique qualities指的應該就是新長笛的這些特質,
在這些背景下去解讀前後文, 就比較容易理解這位製笛師(Geoffery)的意思
至於最後一句話, 我個人的猜測是,
現在的長笛其實有很多的"外加"裝備,
加某個鍵讓某些音更好吹, 更換某些零件讓聲音更厚實等等,
但是這些零件都架構在原本的傳統長笛上,
而Geoffery所設計出來的新樂器則是完全捨棄這些新裝備,
直接重新打造樂器
所以過度追求這些疊床架屋的新裝備,
是不是這些長笛家反而更侷限在傳統長笛,
而不敢去嘗試整個翻新之後的新樂器?
以上這段純屬個人猜測..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.149.31
※ 編輯: chunglintw 來自: 218.164.149.31 (01/13 17:00)
1F:推 lifegetter:哈哈,也就是說這傳統要不要傳統到「原始」長笛了 XD 01/13 17:07
3F:推 lifegetter:要不要順便幫他修修英文網頁? XD 01/13 17:18
4F:→ usread:我個人解讀仍是在人不在器,傳統創新也是主要指人非指器 01/13 17:25
5F:→ usread:網頁about Guo寫得極好啊 01/13 17:28
6F:推 lifegetter:確實寫得不錯,除了住址的幾個逗點以外 XD 01/13 17:31
7F:→ usread:沒見到地址在哪兒~?不過版面利用的設計有點浪費,還有重複 01/13 17:39
8F:推 lifegetter:底下有些例子。很多逗點句點後沒空格(如星加坡) XD 01/13 18:07
9F:→ usread:嗯,國人寫英文或英文排版常常忽略"空格"這件事.有時寫稿人 01/13 18:28
10F:→ usread:正確的東西送出去,後續製作卻格式不當,真真是"手民"之誤了 01/13 18:29
11F:→ usread:或寫email滿紙前後句"黏"在一起,標點後沒空,或反之標點前空 01/13 18:33