作者TwoFour (小布)
看板Translation
標題聽翻遇瓶頸?
時間Wed Oct 6 18:10:18 2010
各位有過這種經驗嗎
接了聽翻的案子後
發現在聽翻過程中所聽到的一個單字發音
你怎麼聽,不管聽了幾次都聽不出來這個字到底是什麼
當然發音人本身的語調也有關
遇到這種情況要怎麼解決呢?
只能怪自己聽力太差還是含混帶過呢?
望前輩指點 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.99.11.84
1F:推 lassie:有時候只是腦袋卡住...可請譯者朋友聽聽,或根據上下文猜猜 10/06 18:43
2F:→ lassie:或沈澱幾日再回去聽吧... 10/06 18:43
3F:推 cloud7515:把類似的所有音都打出來 GOOGLE 10/06 19:50
4F:→ cloud7515:我是指日文…英文可能比較難搞…囧 10/06 19:53
5F:推 deatherpot:很多電子字典有spell check功能阿@@ 10/06 20:45
6F:推 junko404:我是先把它空下來,整個翻完再聽一次 10/06 21:17
7F:→ junko404:還是聽不出來就只能用猜的... 10/06 21:18
8F:推 home6110:這種情況真很痛苦.... 10/07 07:51
9F:推 GY169:我的翻譯生涯就是聽譯影帶開始的,你可以上傳一小段到一些 03/31 06:34
10F:→ GY169:免費網站挑戰一下其他人的聽力。cinchcast 和 audioboo 免費 03/31 06:35