Translate-CS 板


LINE

※ 引述《zxcvforz (塔歐茲)》之銘言: : 網路上拿出 How to disagree 聽說就是指著你鼻子,說「你還不夠格跟我說話」。 : 老實講我很錯愕,我只是提出我個人的意見,卻好像被人說我程度太低, : 如果願意往上爬一點,或許可以做更有意義的討論。 如果你是指 #1HHG0mmO 這篇的話,我的想法: 因為第 4 階比第 3 階提供更多可以討論的材料(證據資料、理解推演過程) 所以可以進行更有意義的討論。 http://www.paulgraham.com/disagree.html * DH3. Contradiction. "... to state the opposing case, with little or no supporting evidence." * DH4. Counterargument. "Counterargument is contradiction plus reasoning and/or evidence." * 翻譯: http://www.cyut.edu.tw/~ckhung/m/11/disagreement.zh_TW.jpg
至於夠格不夠格、程度高低,就如同 Paul Graham 在該篇文章結尾指出的 "Now we have a way of classifying forms of disagreement. What good is it? One thing the disagreement hierarchy doesn't give us is a way of picking a winner. DH levels merely describe the form of a statement, not whether it's correct." 反駁金字塔只是一種分類、描述的方法; 我將該一行推文歸類在第 3 階, 假設你有夠格,該一行推文還是會被歸類在第 3 階 假設你不夠格,該一行推文還是會被歸類在第 3 階 假設你程度高,該一行推文還是會被歸類在第 3 階 假設你程度低,該一行推文還是會被歸類在第 3 階 是故,該一行推文被歸類在第 3 階一事無法拿來有效地逆向推演你所提出的 是否夠格或程度高低的問題 /trolling : 難道你要叫一個小學國文老師在排版考卷的時候,查說明看怎麼刪除表格, : 說明內文卻夾雜英文名詞,還要去翻英漢字典才看得懂嗎? : 換成是一個正在偵錯的工程師,他手上拿著中文版程式庫解說書, : 不正是為了他想看中文?為何此時我們還要去引發他對原文的興趣? : 我說翻譯的價值在於傳遞知識,而不是引發讀者對原文的興趣。 : 誰會要看譯文?還不就是看不懂原文?他為什麼看不懂原文?還不就是學不會。 : 不管他學不會的原因是懶還是腦殘,是沒時間還是他反英反美, : 我們都沒有資格站得高高在上,說「學不會英文是你的問題」。 : 我們是翻譯,我們的責任是傳達知識。 : 我們不是英文老師。 我在 #1HHG0mmO 這篇後面的補述裡有試著將“翻譯”的情形分類, 為求完整,在這裡重新整理 * 娛樂性質(字幕、配音、小說、遊戲),這裡翻譯錯誤、時差、再 創作, 對消費者而言可以一笑了之;只要翻得好,看不看原文都 沒差 * 教育性質(新聞、教材),這裡翻譯得要精準些,時差也還好,但 不能有再創作, 讀者若能驗證原始資料來源尤佳 * 實用性質(操作手冊),這個是我當時沒想到,看了上面這段才想 到的; 我完全同意,某些工作一輩子用不到英文,這些工作也不 會面對全球化的競爭,把時間花在英文上的確是浪費;是故這裡 翻譯要精確翻得要快,才是這些人需要的 最後就是 * 科技專業性質(CS/IT) * 只要離開“入門”階段,就是英文世界 * 新東西、新機會、既有的資源,通通是英文 * 這是全球化競爭最激烈的工作之一 * 翻譯(說聽讀寫)在 CS/IT 來說,是遠水救不了近火,治標不治本 因為供給遠趕不上需求 * 10 ~ 15 年後要去搶食非洲 IT 市場的士兵,現在差不多在上國中 * 其它,詳見我之前扯的幾篇 這不是什麼高高在上,也不是是不是英文老師的問題, Taiwan simply does not have the luxury of time ... 這不是想著舒舒服服等翻譯的時候,也不是等“別人”去解決英文問題的時候 這是背水一戰的時候;錯過了非洲,接下來就只剩南極了 anyhow, 扯翻譯能扯到非洲真的很扯 XD 不論如何,至少有 PsMonkey 一個人在努力接觸他本來不熟悉的原文, 別人願意跟就跟,不跟拉倒;目前這水量這板應該是撐得過試閱期了 可喜可賀 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.26.14.35 ※ 編輯: AmosYang 來自: 98.26.14.35 (03/20 08:19) ※ 編輯: AmosYang 來自: 98.26.14.35 (03/20 08:54)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP