作者shyuwu (El Cid)
看板TW-language
標題[詞彙] 匼跤 khap-kha
時間Fri Dec 13 14:23:53 2024
「匼跤 khap-kha/kha'p-kha」
連 chhōe tâi-gí 辭典都無收
佳哉今仔日有聽序大咧講,
無,著透世儂攏毋知矣
意思是:兩个儂,抑是兩項物件兮數量,抑是某一項程度「足相倚」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.80.41 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1734071035.A.8D8.html
※ 編輯: shyuwu (42.78.80.41 臺灣), 12/13/2024 14:38:51
1F:推 CCY0927: 敢有用例通參考?比論講:宋芸樺交夏于喬看著匼跤仔匼跤12/13 15:31
2F:→ CCY0927: ,按呢講敢有通?12/13 15:31
4F:→ shyuwu: 我聽著兮是講數量兮相倚12/13 17:58
5F:→ shyuwu: 凡勢會通?12/13 17:58
※ 編輯: shyuwu (42.78.80.41 臺灣), 12/13/2024 17:59:03
6F:→ saram: 古時候廟會,臨時工程,聚會時召來的幫手叫kha siau. 12/15 09:06
7F:→ saram: 做事情幹練的工人叫好kha siau.kha siau 好. 12/15 09:07
8F:→ saram: 我用腳(跤)字來解kha . 12/15 09:09
9F:→ saram: 小時候聽廟裡的爐主說"叫幾kha siau 來相工"(你招幾個來 12/15 09:11
10F:→ saram: 合作完成" 12/15 09:12
11F:→ saram: 如果是kap 音,可能是合/搭配/相犄/湊合的意思. 12/15 09:14
12F:→ saram: 但這例字是khap....這就不解了. 12/15 09:15
13F:→ saram: 台語有kap做夥.一人以上配合的意思. 12/15 09:17
14F:→ shyuwu: 「跤數」其實著是工仔、華語「人力」兮意思。一般工課著 01/03 05:38
15F:→ shyuwu: 會講著,毋免等到廟會這號場合 01/03 05:38
16F:→ shyuwu: 「匼跤」嘛會當訓用,寫做「蓋腳」,交「敆」完全無關係 01/03 05:40
17F:→ MilchFlasche: 一知半解的人一直硬要出聲,產生的雜訊更擾人 01/03 11:01
18F:→ saram: 你的程度,連半知的不夠格.混這麼多年..... 02/20 11:29
19F:推 MilchFlasche: ↑你的自介剛剛好,袂博假博毒害社會 03/03 07:52
20F:推 UshiKyuu: A h 是 khap 是 kap 05/05 12:27