作者RungTai (RungTai)
看板TW-language
標題A和(and)B 說成/寫成 A"交"B
時間Fri Jun 30 17:03:06 2023
※ 引述《RungTai (RungTai)》之銘言:
: 推 Tahuiyuan: 看標題以為在問kankyau(指責)XD 06/27 09:16
: → RungTai: ↑教育部寫姦撟 陳松勇的書寫做訐譙 06/27 11:36
: 推 Tahuiyuan: 好酷,訐這個字在華語是ㄝ韻,在日韓粵都是入聲韻,那 06/27 13:46
: → Tahuiyuan: 「訐譙」用法或許是誤用或借用,將會意字「干戈以言」 06/27 13:46
: → Tahuiyuan: 視為形聲字?本字說不定是華語ㄐㄧㄢ的同音或近音字。 06/27 13:46
: → Tahuiyuan: 像是「奸」字感覺比「姦」字更合理~ 06/27 13:48
: 推 u96873: 沒記錯的,吳瑞文新的文章認為是諫詨 06/29 13:23
: → u96873: 沒記錯的話 06/29 13:23
: 推 CCY0927: 補一下論文:吳瑞文. 2022. 論閩南語效攝二等韻的三個本 06/29 18:37
: → CCY0927: 字. 閩臺文化研究 2. 50–59. 06/29 18:37
: → CCY0927: 考證三個本字:(1) 牛tiau5、豬tiau5…,tiau5 → 巢;(2 06/29 18:37
: → CCY0927: ) 阿明 kiau 阿英去買菜,kiau → 交;(3) kan3-kiau7 → 06/29 18:37
: → CCY0927: 諫詨。 06/29 18:37
: 推 gmkuo: 台語台話山話水話玲瓏的林宗興(高雄六合夜市人)在節目裡 06/30 15:36
: → gmkuo: 講過兩三次我交某某人如何如何,澎恰恰都笑說你共kiau7 06/30 15:39
: → gmkuo: 不過,教育部辭典寫把交當和用,是新竹地區的閩南語用法 06/30 15:41
: → gmkuo: 這我就不知道 06/30 15:42
最近政論節目的新秀王義川,Wiki 說是臺南市佳里區人
他就是把 「誰 and 誰」 說成 「誰 kiau 誰」
例如:
https://youtu.be/tcjx_FjAICY?t=39
對我這中部人來說還是第一次知道這回事
後來他經常上節目,有時候主持人甚至都被他影響跟著說誰 kiau 誰
蠻有趣的
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.107.225 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1688115790.A.CC7.html
1F:推 qsasha: 有喔~高雄這樣說沒有錯 06/30 17:18
2F:推 CCY0927: kap/kah佮、hām/hâm和、kāng共、kiau交、tsham參 06/30 18:02
3F:→ saram: 有的.佳里出身的人會這樣說.高南兩地很多是同鄉來的. 06/30 21:13
4F:推 shyuwu: 台南「交」+1 06/30 21:55
5F:→ saram: 還有人說 A ka B .kap應是源頭語.kap有配對/相稱/相互義. 07/01 00:57
6F:推 jcwang: 有用kau這個音嗎 07/01 03:24
7F:推 tbrs: 看起來教育部也不是很精準 佳里的就沒記到 07/01 09:21
8F:→ tbrs: 佮還是非常普遍之一 分布於全球各地 07/01 09:22
9F:推 KangSuat: 泉州、漳州當地都還有使用這個kiau 07/01 11:01
10F:→ KangSuat: 台南常見的句尾詞nih 也存在於漳州、泉州 07/01 11:03
11F:推 KangSuat: 台南不少地方都有kiau 不只佳里 07/01 11:09
12F:→ KangSuat: 佳里王姓我記得有三支:晉江青陽、龍溪田里、同安白礁 07/01 11:16
13F:→ KangSuat: 後兩支的地點現在屬漳州龍海角美 07/01 11:17
14F:→ KangSuat: 找到了 他老家在建南里 南勢王是白礁的 07/01 11:33
15F:推 MilchFlasche: 濃濃的顏士翔感又出現了…… 07/01 22:14
16F:→ KangSuat: 顏士翔和原PO都是彰化人吧 07/01 22:21
17F:推 u96873: 新竹也用kiau 07/02 12:21
18F:推 kmissin: 二樓提到的五個字台南都滿常使用的 感覺隨機選一字用 07/04 21:06
19F:→ kmissin: 抱歉我更正一下 剛才唸了一下發現有時候會根據後面字不同 07/04 21:11
20F:→ kmissin: 例如"我佮你、我交伊" 不會說我交你 我佮伊比我交伊少用 07/04 21:13
21F:→ RungTai: tsham參也是 看語境用 都是and、with 之意 但感覺又不同 07/04 21:25
22F:推 ostracize: 有些台南人講kiau 07/07 18:00