作者TastyBurger (Big Mac)
看板TW-language
標題[請教] 有人聽過「地到ㄍㄟ」嗎
時間Tue Jun 27 19:27:56 2023
大家好,小弟想請教一個詞彙
從小耳濡目染學到的
發音作三個音節「地到ㄍㄟ」
註釋大概是 刻意找麻煩 找碴 招惹的意思
使用例句來表達的話
伊又閣來共人「地到ㄍㄟ」啊
莫佇遮「地到ㄍㄟ」啦
我的資訊就只有這些了
因為家裡的人也是耳濡目染來的
他們也不知道到底是什麼字
只知道背後代表的意思這樣
我連那個是動詞名詞
甚至是不是日文都不確定XD
有查過用 夯枷的枷
搭配戴、鬥組合成戴鬥枷
但兩個動詞感覺怪怪?
或是民間流傳的林投戴斗的戴斗
但第三個字怎麼拼湊都不太對
找不太到答案所以來這邊發問
感謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.67.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1687865278.A.E4E.html
1F:推 CCY0927: 有可能是 tih-tauh ke,漢字硬要寫的話,前兩個字《臺日 06/27 22:18
2F:→ CCY0927: 新辭書》是寫成: 06/27 22:18
感謝C大分享,這是最接近我聽到的讀音,應該就是這個了
看到下面的資料想起來小時候的確被用tih-tuh罵過XD
4F:→ CCY0927: 《臺日新辭書》把 tsih-tsuh/tih-tauh/tih-tuh 視為變體 06/27 22:18
5F:→ CCY0927: ,不過在《廈英大辭典》裡 tih-tuh/tih-tauh 的意思好像 06/27 22:18
6F:→ CCY0927: 稍稍不同。 06/27 22:18
11F:→ CCY0927: 你參考一下。 06/27 22:18
12F:推 shyuwu: 頭一擺聽著 06/28 10:23
※ 編輯: TastyBurger (122.146.108.33 臺灣), 06/29/2023 12:21:12