作者Jeffchen10 (Jeff)
看板TW-language
標題[分享] 馬祖話歌曲 我是馬祖人
時間Sun Oct 30 14:45:04 2022
https://www.youtube.com/watch?v=oH1Ndh_slg8
歌名:我是馬祖人
作詞:雨傘 佳吟
作曲:雨傘
演唱:王建華
歌詞:
吃早餐 吃午餐 吃晚餐 吃飯
食早 食晝 食暝 食飯
ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ+ ㄒㄧㄝˋ ㄉㄠˇ ㄒㄧㄝ+ ㄇㄤˋ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄨㄛㄥ^
sieˋ tsia+ sieˋ tauˇ sie+ mangˋ sieˋpuong^
你吃飽了嗎 我吃飽了 我是馬祖人
汝食飽沒 我食飽了 我是馬祖人
ㄋㄩ+ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄚ+ ㄇㄨㄧ^ 兀ㄨㄧ+ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄚ+ ㄌㄡ+
兀ㄨㄧ+ ㄒㄧˇ ㄇㄚˊ ㄧㄨ+ ㄋ廿ㄩㄥˋ
ny+ sieˋ pa+ mui^ ngui+ sieˋ pa+ lou+ ngui+ siˇ maˊ iu+ noeyngˋ
看星星 看月亮 牛角澳聽海
看星星 看月 牛角澳聽海
ㄎㄤˇ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄎㄤ+ 兀ㄨㄛㄍ 兀ㄨˇ 廿ㄩㄏ ㄛˇ ㄊㄧㄤˋ ㄏㄟ+
*註1
khangˇ sing sing khang+ nguok nguˇ oeyk oˇ thiangˋ hei+
*註1
快樂這麼簡單 我是馬祖人
快樂這滿簡單 我是馬祖人
ㄎㄨㄟ+
*註1 ㄌㄡㄍ ㄐㄧㄥˇ ㄇㄤˇ ㄍㄤˇ ㄉㄤ
兀ㄨㄧ+ ㄒㄧˇ ㄇㄚˊ ㄧㄨ+ ㄋ廿ㄩㄥˋ
khuei+
*註1 louk tsingˇ mangˇ kangˇ tang ngui+ siˇ maˊ iu+ noeyngˋ
啦~~~啦~~~啦~~~
我是馬祖人
我是馬祖人
兀ㄨㄧ+ ㄒㄧˇ ㄇㄚˊ ㄧㄨ+ ㄋ廿ㄩㄥˋ
ngui+ siˇ maˊ iu+ noeyngˋ
老酒 紅燒鰻 龜爪藤壺 淡菜 螺
老酒 紅燒鰻 筆架 殼菜 螺
ㄌㄛˊ ㄧㄨ+ 廿ㄩㄥˇ ㄖㄡ+ ㄇㄨㄤˋ
*註2 ㄅㄧㄏ ㄍㄚˇ
ㄎ廿ㄩㄏ ㄘㄞˇ
*註3 ㄌ廿ㄩˋ
*註4
loˊ iu+ oeyngˇ jou+ muangˋ
*註2 pih kaˇ khoeyh tshaiˇ
*註3
loeyˋ
*註4
很好吃 你吃過嗎
野好食 汝食過沒
ㄧㄚˇ ㄏㄛˇ ㄌㄧㄝㄏ ㄋㄩ+ ㄒㄧㄝㄏ ㄍㄨㄛˇ ㄇㄨㄧ^
iaˇ hoˇ lieh ny+ sieh kuoˇ mui^
我是馬祖人 我是馬祖人
我是馬祖人 我是馬祖人
兀ㄨㄧ+ ㄒㄧˇ ㄇㄚˊ ㄧㄨ+ ㄋ廿ㄩㄥˋ
兀ㄨㄧ+ ㄒㄧˇ ㄇㄚˊ ㄧㄨ+ ㄋ廿ㄩㄥˋ
ngui+ siˇ maˊ iu+ noeyngˋ ngui+ siˇ maˊ iu+ noeyngˋ
註1:馬祖話的語音正歷經ㄞ(ai)到ㄟ(ei)的演變,老年人讀ㄞ(ai)的比例較高,年輕人則
讀為ㄟ(ei)較多,影片中的演唱者是讀為ㄏㄞ+(hai+)和ㄎㄨㄞ+(khuai+)
註2:影片中的演唱者讀為ㄨㄤˋ(uangˋ)
註3:影片中的演唱者把殼菜和螺放在同一個變調轄域中,因此根據馬祖話三字變調的規則
,演唱者讀為ㄎ廿ㄩˇ ㄘㄟ+ ㄌㄨㄟˋ(khoeyˇ tshei+ lueiˋ)
註4:螺的發音在馬祖話有許多變體,老年人多讀為ㄌㄛㄩˋ(loyˋ),中青世代多讀為
ㄌ廿ㄩˋ(loeyˋ),也有一部分人讀為ㄌㄨㄞˋ(luaiˋ)或ㄌㄨㄟˋ(lueiˋ),影片中的
演唱者讀為ㄌㄨㄟˋ(lueiˋ)
這首歌的歌詞是兩個到馬祖玩的台灣人利用初學的馬祖話創作的,歌詞內容對剛接觸馬祖
話的人來說應該會比較平易近人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.190.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1667112308.A.531.html
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/30/2022 14:48:10
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/30/2022 14:49:06
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/30/2022 14:50:38
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/30/2022 14:51:18
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/30/2022 14:52:41
1F:推 shyuwu: 咱請教一下,「廿」愛按怎發音? 10/30 19:36
2F:→ Jeffchen10: 如果有學過國際音標的話,廿就是國際音標的ø(半閉前 10/30 19:47
3F:→ Jeffchen10: 圓唇元音,close-mid front rounded vowel)或œ(半開 10/30 19:49
4F:→ Jeffchen10: 前圓唇元音,open mid front rounded vowel) 10/30 19:49
5F:→ Jeffchen10: 如果不會發這個音,可以先發ㄝ(e)的音,然後舌頭不要 10/30 19:51
6F:→ Jeffchen10: 動,把嘴唇慢慢嘟起來,就可以發出廿的音了 10/30 19:52
7F:推 tbrs: 圓唇版e或ee 吳語方音用不同符號 基本上方音符號是各自為政 10/30 22:38
馬祖話會用「廿」是因為廿這個字同時有ㄝ和ㄩ的形狀,來代表ø同時有ㄝ的發音特性(
舌頭位置相同),也有ㄩ的特性(都是前圓唇元音)
8F:推 tbrs: 維基上的說明 10/30 22:41
10F:推 MilchFlasche: 不錯唷,我喜歡馬祖話 10/30 22:42
11F:→ tbrs: 中國b站上有人介紹過吳語方音影片 比維基上成條目的注音符 10/30 22:44
12F:→ tbrs: 號系統還多元 10/30 22:44
15F:推 tbrs: 截幾個圖給大家看 順便怕以後連結失效 稍加描述 10/30 23:00
17F:→ tbrs: 吳語注音府號長相即為ㄚ加上中間一橫 基本等同馬祖閩東注音 10/30 23:03
18F:→ tbrs: 的廿 10/30 23:03
19F:推 tbrs: 吳語注音的ㄝ等同臺羅白話字的e 10/30 23:06
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/31/2022 00:04:08
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 10/31/2022 00:04:46
20F:推 shyuwu: 誠趣味,原來嘛是有小可仔合音字兮原理 10/31 06:55
21F:推 MilchFlasche: 馬祖話是閩東語,不知道這篇為什麼會有推文提吳語? 10/31 10:18
T大是想分享不同方音系統用不同符號表示ø的音吧,馬祖話是用廿,吳語是用ㄚ加上中間
一橫
另外說一下,馬祖話的ㄖ(j)跟華語捲舌的ㄖ是不同的音,只是都用同一個符號,馬祖話的
ㄖ(j)是舌面稍微靠近上顎發出的音,維基百科上是用國際音標的ʒ,不過這個音感覺比較
接近approximant(接近音/無擦通音),應該可以說成是voiced alveolo-palatal
approximant(濁齦腭近音),也有一部分的人發音部位會稍微往前一點,發成voiced
alveolar approximant(濁齒齦近音)
馬祖話的ㄖ(j)是ㄗ或ㄐ(ts)跟ㄘ或ㄑ(tsh)聲母類化之後產生的音,如果前一個字是鼻音
韻尾的話,ㄖ(j)的音會有點帶鼻音,像是歌詞中的廿ㄩㄥˇ ㄖㄡ+ ㄇㄨㄤˋ
(oeyngˇ jou+ muangˋ),第一個字的韻尾是鼻音ㄥ(ng),所以第二個字的ㄖ(j)就會帶一
點鼻音
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 11/01/2022 21:44:05
※ 編輯: Jeffchen10 (223.137.190.134 臺灣), 11/01/2022 21:52:25
22F:推 tbrs: 近音不就接近英語r/ 倒r或倒r捲腳 /啦 11/04 20:00
確實是蠻接近英語的r,不過英語的r發音的時候通常會圓唇,馬祖話的ㄖ(j)一般不會圓唇
23F:推 tbrs: 因為臺語方音沒ø所以只得拿附近其他語言有他的方音符號 11/04 20:04
※ 編輯: Jeffchen10 (42.73.41.29 臺灣), 11/05/2022 21:51:12
24F:推 tbrs: 跟客語寫一樣 我還以為是差不多的音呢 11/05 22:55