TW-language 板


LINE

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Z9VESQ8 ] 作者: ultmisia (魔女) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 日本人比中國人還要懂中華文化歷史? 時間: Sun Sep 18 00:19:38 2022 其實台灣也有不少怪現象 比如台大某次迎新 用台羅文 或羅馬拼音 可是閩客粵語在古籍記載很多 甚至古籍要用閩客粵語讀 如糜就是要台語讀 福佬就是河洛啊 但那些人急於台獨 去亂造字 荒腔走板 繁體書和南方語系 已經是台灣能立足世界的武器 捨近求遠 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.16.197 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1663431580.A.688.html
1F:→ wai0806: 台羅仔真的看不懂 有的還會有種優越感 09/18 00:21
2F:推 flysonics: 你才沒搞懂 人家就是刻意想去中化才搞個台羅文出來 09/18 00:21
3F:→ flysonics: 對這些人來說 重點不是台灣能不能立足世界 是去中化 09/18 00:21
4F:→ Landius: 所以台羅仔跟當年日本的維新仔差不多吧,脫亞入歐(?) 09/18 00:22
5F:→ npc776: (╮′_>`)/J 09/18 00:22
6F:→ Landius: 但這種態度只能是白工,語言整套這不是擺上目線就可以幾年 09/18 00:23
7F:→ Landius: 完成的東西 09/18 00:23
8F:→ labbat: 去中跟台獨不能劃上等號唄 09/18 00:24
9F:→ labbat: 語言系統本來就不是最上位的需求 09/18 00:25
10F:推 Klan: 韓文當初被創造出來的時候也被朝鮮的官員罵到臭頭 09/18 00:29
11F:推 HarunoYukino: 你是說那個台大迎新還嗆看不懂的是文盲那次嗎 09/18 00:31
12F:推 Landius: 韓文到整個擺脫漢字與漢稱,花了多少時間,這就是必要成本. 09/18 00:56
13F:→ Landius: 現在推台羅的都給我一種"一定要到我死前看到取代中文"的 09/18 00:57
14F:→ Landius: 上目線感,只有上目線是說服不了人的 09/18 00:57
15F:推 shihpoyen: 推廣諺文前 韓國大多數人都說與諺文相符的韓語 但現代 09/18 01:00
16F:→ shihpoyen: 台灣日常最常見的語言可不是跟台羅配合的台語 09/18 01:01
17F:噓 UshiKyuu: 福佬跟河洛完全不一樣,不要再有什麼類似「台語、閩南 09/18 01:43
18F:→ UshiKyuu: 語、粵語是中古漢語」的歪理了,這幾種語言跟華語比起 09/18 01:43
19F:→ UshiKyuu: 來只是相對存古,並不代表他就是當時中原的音。而且唸 09/18 01:43
20F:→ UshiKyuu: 古書用到的是文音那一層,底層古百越族的詞彙根本就連 09/18 01:43
21F:→ UshiKyuu: 本字都考據不出來用漢字一點意義都沒有,不需要無腦踩 09/18 01:43
22F:→ UshiKyuu: 羅馬字捧漢字。 09/18 01:43
23F:→ UshiKyuu: 漢字的短板就是不善表音,如果還要額外造字對應外來語 09/18 01:46
24F:→ UshiKyuu: 、底層詞、壯聲詞的讀音不知道要多發明多少字,這樣還 09/18 01:46
25F:→ UshiKyuu: 不如寫羅馬字方便。台文書寫最簡單就漢羅混合啦,有本 09/18 01:46
26F:→ UshiKyuu: 字、慣用字就寫,上面列舉的詞類沒本字、慣用字的就寫 09/18 01:46
27F:→ UshiKyuu: 羅馬字。這樣不就好? 09/18 01:46
28F:→ UshiKyuu: 另外,「文盲」的定義就是看不懂文字的人啊,這裡如果 09/18 01:47
29F:→ UshiKyuu: 沒有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是嗎? 09/18 01:47
30F:→ UshiKyuu: 台語、客語、台灣南島語同理。台灣人目前頂多就「不是 09/18 01:47
31F:→ UshiKyuu: 華文/中文的文盲」而已,但對其他語言就不一定啊。 09/18 01:47
32F:→ shihpoyen: 沒人會說不懂法文的英國人是文盲吧 所以說 如果原新聞 09/18 01:50
33F:→ shihpoyen: 是說台文文盲的話 沒問題 但如果只說文盲就有問題 09/18 01:51
34F:推 UshiKyuu: 另外,台文寫羅馬字並沒有捨近求遠,台文=台語白話文, 09/18 01:53
35F:→ UshiKyuu: 是為了白話而生,不是為了記載文言文。他拼寫也能表達 09/18 01:53
36F:→ UshiKyuu: 每個人的腔調跟音位(注意不是音值),唸出來的音就是 09/18 01:53
37F:→ UshiKyuu: 別人要表達的意思。完全是可用的載體,到底哪裡不近了 09/18 01:53
38F:→ UshiKyuu: ?漢、羅的使用比例可以 (chhiau5),不需要這樣踩。 09/18 01:53
39F:→ UshiKyuu: 最後,如果這麼關心本土語言,希望你們也能開始書寫、 09/18 01:53
40F:→ UshiKyuu: 使用它。鬥陣為著家己个文化走 chong5,勞力!多謝! 09/18 01:53
41F:→ UshiKyuu: 討論就是在討論台語,主題是台語,我個人覺得再加那兩 09/18 01:56
42F:→ UshiKyuu: 個字的確是比較好,但也不代表他真的有這個必要加。再 09/18 01:56
43F:→ UshiKyuu: 說那次加了,還是會有人跳針說「反正你不能罵我文盲」 09/18 01:56
44F:→ UshiKyuu: ,遇到講道理講不清的就只剩謾罵了,兩邊都一樣。 09/18 01:56
45F:推 UshiKyuu: 還有 不是台文配合台語,是台語配合台文。你講的每一句 09/18 02:02
46F:→ UshiKyuu: 話我都能用台文寫出來。你平常當然有可能不會用台文文 09/18 02:02
47F:→ UshiKyuu: 章內的方式講話,這個到華文也是,寫文章本來就不一定 09/18 02:02
48F:→ UshiKyuu: 會照口語,但不代表口語不能對應到文字。希望樓主討論 09/18 02:02
49F:→ UshiKyuu: 這些前,用詞可以慎選。 09/18 02:02
50F:→ UshiKyuu: 修正一下,應為「不是台語配合台文,是台文配合台語」 09/18 02:03
51F:→ UshiKyuu: 總之,先認真用過,撐下來才會知道他的用處及文字系統 09/18 02:05
52F:→ UshiKyuu: 的優劣。不然台灣人除非大多數生活場域的本土語,不用 09/18 02:05
53F:→ UshiKyuu: 寫本土語文的方式根本找不回本土語的腦袋。 09/18 02:05
54F:→ shihpoyen: 如果是在回我的話 我沒說台文配合台語 09/18 02:16
55F:→ shihpoyen: 打錯 台語配合台文 09/18 02:17
56F:→ shihpoyen: 我前面用到配合一詞的推文的配合是「相配合」 不是「去 09/18 02:18
57F:→ shihpoyen: 配合」 09/18 02:18
58F:→ lazarus1121: 這理論厲害了,原來我阿公說了一輩子的台語 09/18 02:27
59F:→ lazarus1121: 看了一輩子的書籍報紙,居然是個文盲 09/18 02:27
60F:→ lazarus1121: 聽起來台羅就是有文字不用,硬要你用注音符號的概念 09/18 02:30
61F:→ lazarus1121: 只要不是形聲字,是不是就該改用注音寫啊 09/18 02:32
62F:推 UshiKyuu: 我看懂你的意思了。無論目前通用語如何,台語還算是台 09/18 02:33
63F:→ UshiKyuu: 灣最大族群的本族語言,發展自己的文字本來就是重要的 09/18 02:33
64F:→ UshiKyuu: ,就算是少數的客、南島族群也是一樣啊。沒有那種「我 09/18 02:33
65F:→ UshiKyuu: 們的族群對這個社會沒有宰制力,我們不配擁有文字」的 09/18 02:33
66F:→ UshiKyuu: 道理吧?再說華語原本也不是台灣多數人的語言,是被槍 09/18 02:33
67F:→ UshiKyuu: 桿套上去的。要華語真正成為本土語一起多元共存的首要 09/18 02:33
68F:→ UshiKyuu: 條件是要把華語以不合理的手段取得的優勢分回去給所有 09/18 02:33
69F:→ UshiKyuu: 本土語言。華語的場域當然會相對的變小,原本就是這樣 09/18 02:33
70F:→ UshiKyuu: 才合理。是華語占得太多,不是本土語言要「反過來打壓 09/18 02:33
71F:→ UshiKyuu: 」華語,說實話寫台文、客文、南島語文的人根本沒有這 09/18 02:33
72F:→ UshiKyuu: 個力量,不然現在我不會還需要用非本族語言跟各位交談 09/18 02:33
73F:→ UshiKyuu: ,因為 7 成的人應該要看得懂我打台文才對。 09/18 02:33
74F:→ shihpoyen: 抱歉 我反對這種說法 我不認為國語佔得太多 09/18 02:34
75F:→ shihpoyen: 而且我也認為國語是我的母語之一 09/18 02:35
76F:推 UshiKyuu: L大,你阿公看得懂的是「華語白話文」不是「台語白話文 09/18 02:43
77F:→ UshiKyuu: 」,上面記載的不是他口頭使用的語言。他雖不是「華文 09/18 02:43
78F:→ UshiKyuu: 文盲」但理所當然是「台文文盲」,這你如果還不理解那 09/18 02:43
79F:→ UshiKyuu: 我就沒辦法跟你溝通了。另,只要能表達出語言就是合格 09/18 02:43
80F:→ UshiKyuu: 的文字,你的理論就是「漢字才是字、其他不算」,你要 09/18 02:43
81F:→ UshiKyuu: 先承認「漢字、羅馬字都有能力表記台語」才有討論的可 09/18 02:43
82F:→ UshiKyuu: 能,寫個文字還要有資格論也太複雜。我覺得兩種可以相 09/18 02:43
83F:→ UshiKyuu: 輔相成,同樣是被用來書寫台文百餘年的系統,兩爿好處 09/18 02:43
84F:→ UshiKyuu: 總掠不好嗎?我剛剛說的外來語、底層詞、壯聲詞很多都 09/18 02:43
85F:→ UshiKyuu: 「沒有漢字」或沒有「本源漢字」,漢字也只會用假借、 09/18 02:43
86F:→ UshiKyuu: 形聲字,而且大多要新造,這還是聲旁有的借的情況,這 09/18 02:43
87F:→ UshiKyuu: 個問題會隨著使用領域增大變更嚴重。相反地,如果把羅 09/18 02:43
88F:→ UshiKyuu: 馬字當字看就會沒這問題,問題解決只在你一念之間。 09/18 02:43
89F:→ UshiKyuu: 如果 L 大還不同意,希望您能試著在私生活場域中 9 成 09/18 02:45
90F:→ UshiKyuu: 都使用漢字台文,使用半年再自己問自己是不是沒羅馬字 09/18 02:45
91F:→ UshiKyuu: 也 OK。我自己的經驗是不行,實驗看看最準確。 09/18 02:45
92F:→ UshiKyuu: S 大,建議您看一下本土語言在教育上的比重(以本土語 09/18 02:51
93F:→ UshiKyuu: 做主授課語言的學校幾乎是0)及在政府內部的公文使用比 09/18 02:51
94F:→ UshiKyuu: 率(本土語已是國家語言)。不會華語無法接受教育、跟 09/18 02:51
95F:→ UshiKyuu: 社會接軌,但不會自己本族的語言則完全沒問題。今天只 09/18 02:51
96F:→ UshiKyuu: 會講族語的人是沒辦法靠這個在社會上生存的,你出生證 09/18 02:51
97F:→ UshiKyuu: 明沒有自己的語言、身分證上沒有自己的語言、到了學校 09/18 02:51
98F:→ UshiKyuu: 也沒有用自己的語言教授的知識,不會華語的小孩就是廢 09/18 02:51
99F:→ UshiKyuu: 物。華語實際上就是壓制其他語言的上位語言,的確占得 09/18 02:51
100F:→ UshiKyuu: 太多了。 09/18 02:51
101F:→ shihpoyen: 是啊 我覺得沒問題啊 美國是多元民族國家 但在美國不會 09/18 02:53
102F:→ shihpoyen: 英文又能得到多高的社會地位或資源? 09/18 02:54
103F:→ UshiKyuu: 華語占盡在台灣的教育、就業、政治優勢,佔到 7 成該講 09/18 02:55
104F:→ UshiKyuu: 台語的人裡面幾乎沒有人會使用書面台文、25 歲以下會講 09/18 02:55
105F:→ UshiKyuu: 的不到兩成。更別論客語、原住民語。導致其他族群本土 09/18 02:55
106F:→ UshiKyuu: 語接近絕滅的不是台語,反而台語是一起被華語的政策優 09/18 02:55
107F:→ UshiKyuu: 勢壓制的受害者。現在本土語運動只是要找一塊讓文化喘 09/18 02:55
108F:→ UshiKyuu: 息、傳承的空間,反而被軟土深掘說我們要求太多,我也 09/18 02:55
109F:→ UshiKyuu: 覺得匪夷所思呢。 09/18 02:55
110F:推 shihpoyen: 我覺得傳承台語很好啊 我偶爾也會問我爸媽某些台語怎麼 09/18 02:57
111F:→ shihpoyen: 說啊 但我不認為有所謂7成「該」講台語的人 也不希望我 09/18 02:58
112F:→ shihpoyen: 所習慣的社會發生大變動 09/18 02:59
113F:→ UshiKyuu: 至少人家印地安學校會受政府資助,現在人家也不會因為 09/18 02:59
114F:→ UshiKyuu: 你講少數語言就在行政層面上歧視。甚至政府也會努力希 09/18 02:59
115F:→ UshiKyuu: 望族人繼續使用語言,民眾也覺得擁有自己的文化語言是 09/18 02:59
116F:→ UshiKyuu: 驕傲。台灣呢?我可不敢恭維自己族人對台語文的態度。 09/18 02:59
117F:→ shihpoyen: 我國政府又不是沒有補助鄉土語言教學 台語也已經被列為 09/18 03:01
118F:→ shihpoyen: 國家語言了 09/18 03:01
119F:→ lazarus1121: 文字本來就是一直演進,我不知道學100多年前的古文字 09/18 03:01
120F:→ lazarus1121: 到底意義在哪裡 09/18 03:02
121F:→ shihpoyen: 我可沒反對台語文喔 我覺得學點也不錯 09/18 03:02
122F:→ lazarus1121: 如果是學興趣那沒啥問題,覺得大家都該學就很詭異了 09/18 03:02
123F:→ shihpoyen: 古文字? 100多年稱不上古文字吧 有人在用就是活的啦 09/18 03:04
124F:推 UshiKyuu: 的確有啊,台灣七成族裔從泉、漳來,台語是泉漳話的混 09/18 03:05
125F:→ UshiKyuu: 合,是文化的印記,沒有某政府的高壓政策,這七成的人 09/18 03:05
126F:→ UshiKyuu: 不會因為這樣弄到年輕人幾乎不講自己的語言(除了 49 09/18 03:05
127F:→ UshiKyuu: 年後來台的那群人,雖然他們某方面也已經是受害者)。 09/18 03:05
128F:→ UshiKyuu: 另外,社會一直都在變革,幾十年就會有一次大的。如果 09/18 03:05
129F:→ UshiKyuu: 沒有本土語跟華語地位實際上平等的變革,再問自己爸媽 09/18 03:05
130F:→ UshiKyuu: 要怎麼說也沒有用,因為台語 15、20 年後注定會死在小 09/18 03:05
131F:→ UshiKyuu: 孩子的日常生活裡,或許更快。至於其他族的語言?這幾 09/18 03:05
132F:→ UshiKyuu: 年就快死了,不是我悲觀,自己去觀察路上的小孩就懂了 09/18 03:05
133F:→ UshiKyuu: 。 09/18 03:05
134F:→ lazarus1121: 我覺得只是這幾十年被挖出來用吧 09/18 03:05
135F:推 shihpoyen: 那不等於「該」講 09/18 03:06
136F:→ lazarus1121: 老一輩的他們看到國字要用台語唸出來也不是問題 09/18 03:08
137F:→ shihpoyen: 我是閩南人 也多少會說台語 也不反對台語文字 但我沒有 09/18 03:08
138F:→ UshiKyuu: 我跟其他寫台文的人用台語生活,用台文紀錄。一點也不 09/18 03:08
139F:→ UshiKyuu: 古,一樣有跟著時代演進。只是你們不覺得有建立本土語 09/18 03:08
140F:→ UshiKyuu: 思考的必要,但我出於第一語言是台語我選擇改用台文當 09/18 03:08
141F:→ UshiKyuu: 主要的書面語,好讓我可以讓自己的晚輩也能有能力跟我 09/18 03:08
142F:→ UshiKyuu: 一樣能 9 成 5 的場域都講台語。 09/18 03:08
143F:→ shihpoyen: 義務「該」講台語 09/18 03:08
144F:→ lazarus1121: 他們還是接受日本教育的,也沒碰過那些台文吧 09/18 03:09
145F:→ UshiKyuu: 「國字」=「漢字」= 語音系統有漢語層的國家就能唸的文 09/18 03:10
146F:→ UshiKyuu: 字 09/18 03:10
147F:→ UshiKyuu: 錯,台文的一部分就有「漢文(文言文≠華文)」的基底 09/18 03:11
148F:→ UshiKyuu: ,況且日本時代漢文科在台語地區是用台語教、在客語地 09/18 03:11
149F:→ UshiKyuu: 區是用客語教。建議去把這個脈絡讀清楚。 09/18 03:11
150F:→ UshiKyuu: 我覺得各族的人有道德上的義務及責任保護自己的語言及 09/18 03:12
151F:→ UshiKyuu: 文化,不然自己不救誰要救?還是全部寫成字典就給他自 09/18 03:12
152F:→ UshiKyuu: 生自滅了。 09/18 03:12
153F:推 shihpoyen: 對我來說 國語就是我自己的語言啊 09/18 03:13
154F:→ shihpoyen: 想救的人去救 09/18 03:13
155F:→ lazarus1121: 我不認為講台語的人會想要再多學台羅文啦 09/18 03:15
156F:→ lazarus1121: 現在有聲書這麼多,我真的覺得建檔進去就好了 09/18 03:15
157F:→ shihpoyen: 就像我覺得美國華僑二、三代如果繼續講華語(不管哪種) 09/18 03:16
158F:→ UshiKyuu: 反正台文的發展由台文的使用者自己去倡議、修改吧,如 09/18 03:16
159F:→ UshiKyuu: 果想要建議台文的方向,首先要先走進這個地方深入瞭解 09/18 03:16
160F:→ UshiKyuu: ,才知道現在台文的不足在哪裡。 09/18 03:16
161F:→ UshiKyuu: 畢竟大多喊看不懂的人都是想靠華文老本讀台文的人,會 09/18 03:16
162F:→ UshiKyuu: 台語的人真的學了,不用一年就可以熟悉。 09/18 03:16
163F:→ shihpoyen: 的話很好 但不講也沒差 我管他們那麼多 09/18 03:16
164F:→ UshiKyuu: 對啊,但不學就是脫離除了生活以外的領域。就會缺少詞 09/18 03:18
165F:→ UshiKyuu: 彙,就會無法傳承、更無力。所以台文對台語發展是必要 09/18 03:18
166F:→ UshiKyuu: 。L 大說錄下來就好,就代表在網路上除了語音、影片等 09/18 03:18
167F:→ UshiKyuu: 聲音媒介,文字媒介完全無法使用本土語言。在現代社會 09/18 03:18
168F:→ UshiKyuu: 沒有文字的語言就是殘廢,不然華語也不用寫字啊,不是 09/18 03:18
169F:→ UshiKyuu: 也錄起來就好? 09/18 03:18
170F:推 Landius: 重點在於對話能夠通吧,所以台羅的必要性在哪 09/18 03:19
171F:→ lazarus1121: 文字媒介就是中文吧 09/18 03:20
172F:→ shihpoyen: 想要好好發展的確需要文字啦 所以我不反對台語文字 09/18 03:20
173F:→ UshiKyuu: 那 S 大基本是本土語發展的局外人,但如果哪天本土語擠 09/18 03:20
174F:→ UshiKyuu: 壓到華語現有的資源,不要反應太大,原本就是會這樣。 09/18 03:20
175F:→ UshiKyuu: 沒有那種其他語言使用率提升、華語能維持優勢的道理。 09/18 03:20
176F:→ lazarus1121: 你看到"我",懂客家語跟台語他們都用自己的發音來念 09/18 03:20
177F:→ lazarus1121: 況且現在連國語都一直在修訂 09/18 03:21
178F:推 Landius: 大概就是不像粵語那樣拿漢字表記還可以自己一套系統吧 09/18 03:21
179F:→ UshiKyuu: 現代健全語言發展就不只口語、連書面也要有啊。你們看 09/18 03:23
180F:→ UshiKyuu: 那個現代化的語言沒有文字的?台語有比較不配擁有文字 09/18 03:23
181F:→ UshiKyuu: 嗎?你們也不會這樣想吧。不要把本土語言當作「只能在 09/18 03:23
182F:→ UshiKyuu: 生活領域」溝通的語言。香港人就算還是要習慣華文(書 09/18 03:23
183F:→ UshiKyuu: 面語),但他們粵文也不會少寫啊。這就是台灣人跟廣府 09/18 03:23
184F:→ UshiKyuu: 人的差別,人家對待自己文化不會有「我的文化不需要文 09/18 03:23
185F:→ UshiKyuu: 字」的問題。 09/18 03:23
186F:推 shihpoyen: 我反應大不大 自然是要看擠壓的方式和程度 09/18 03:24
187F:→ UshiKyuu: 已經可以有系統的表記,但有些詞本字難考、借字造出來 09/18 03:25
188F:→ UshiKyuu: 效率比直接寫羅馬字低太多,才說要漢羅混用。 09/18 03:25
189F:→ UshiKyuu: 另外 l 大,中文不是「漢字」,中文在台灣的意思是「華 09/18 03:26
190F:→ UshiKyuu: 語白話文+文言文」,所以台文能用漢字寫這個是對的,但 09/18 03:26
191F:→ UshiKyuu: 不代表台文用中文寫就好。 09/18 03:26
192F:推 Landius: 粵語就還有一些配合他們口語的形聲字被創造出來,也就是 09/18 03:27
193F:→ Landius: 說漢字體系也不是說不能搞嘛 09/18 03:27
194F:→ UshiKyuu: 另外客語代表「我」的字是「亻厓」,華語沒有。唸「nga 09/18 03:28
195F:→ UshiKyuu: i3 」 09/18 03:28
196F:→ lazarus1121: 我看了下面回文,查了才知道老鼠的台語文字是鳥鼠 09/18 03:30
197F:→ UshiKyuu: L 大你寫半年就知道,我說真的,試過再來說全漢很簡單 09/18 03:31
198F:→ UshiKyuu: 。到後來你只會覺得你在記一大堆沒用、發音還一堆衝突 09/18 03:31
199F:→ UshiKyuu: 的漢字。更別說一大堆字本字還不知道怎麼寫,借字也沒 09/18 03:31
200F:→ UshiKyuu: 一個聲旁對得上,硬訓讀又更難記了。閩語支可是比其他 09/18 03:31
201F:→ UshiKyuu: 語都早分出去,是漢語族最早分出去的。 09/18 03:31
202F:→ lazarus1121: 我真的不知道他的系統是什麼了@@ 09/18 03:32
203F:→ UshiKyuu: 歌詞也是一個非用台文寫不可的地方,如果什麼都說寫華 09/18 03:32
204F:→ UshiKyuu: 文就好,這個是唯一一個不能的。 09/18 03:32
205F:→ UshiKyuu: 鳥鼠就是漢字而已啊,漢字目前是有兩套寫法,但大多數 09/18 03:34
206F:→ UshiKyuu: 都一樣。真的會寫的人都看得懂。 09/18 03:34
207F:→ lazarus1121: 借字發音,那個字卻又有自己的意思 09/18 03:34
208F:→ UshiKyuu: 對台文書寫系統的認識要開始寫才會慢慢理解,開始能完 09/18 03:35
209F:→ UshiKyuu: 全在腦子裡聽到自己用台語思考的聲音再把他寫在紙上才 09/18 03:36
210F:→ UshiKyuu: 是台文運動者的目標。 09/18 03:36
211F:→ lazarus1121: 我倒覺得像暗光鳥這類文字才真的有存在的必要 09/18 03:36
212F:→ lazarus1121: 不然我也不會知道我阿罵在說的鳥是夜鷺 09/18 03:37
213F:→ lazarus1121: 但是鳥鼠這種就很詭異了 09/18 03:37
214F:→ UshiKyuu: 鳥鼠不一定有借字發音,至少「鼠」沒有。基本上台語漢 09/18 03:37
215F:→ UshiKyuu: 字的原理跟日文漢字一樣(華語漢字也是),都是一個字 09/18 03:37
216F:→ UshiKyuu: 對應一個讀音(日語會有多音節)。習慣的話就能寫漢字 09/18 03:37
217F:→ UshiKyuu: 台文,但寫久了你會知道沒羅馬字有些東西寫不出來。 09/18 03:37
218F:推 Landius: 語言這東西只有使用頻度的問題,對我來說只要工作上能夠 09/18 03:40
219F:→ Landius: 跟只會說台語的老人家溝通就行了,至於那種賣弄+上目線的 09/18 03:40
220F:→ Landius: 我會直接國語到底,反正這種人不是聽不懂 09/18 03:40
221F:→ shihpoyen: thoo33 ma55 tooh3 是說教育部閩南語辭典的番茄既不是 09/18 03:41
222F:→ shihpoyen: 漢字也不是台羅就是了 09/18 03:41
223F:→ shihpoyen: 我知道番茄的台語不只這個借日文詞彙的說法 但我老家都 09/18 03:42
224F:→ shihpoyen: 是用這個詞 09/18 03:42
225F:→ lazarus1121: 還有壁虎,老一輩都說是善蟲,我看他寫蟮蟲 09/18 03:42
226F:→ UshiKyuu: 一點都不詭異,是你還不知道台語為什麼寫這樣。鳥唸「N 09/18 03:43
227F:→ shihpoyen: 壁虎在我老家一帶是叫蟮螂 09/18 03:43
228F:→ lazarus1121: 我也懷疑真的是這種用字嗎,還是這是後來的專家決定 09/18 03:44
229F:推 Landius: 番茄也不是標準tomato啊,有的第一個音還會帶點a的腔反而 09/18 03:44
230F:→ Landius: 像他嘛朵 09/18 03:44
231F:推 UshiKyuu: iau2(標音用台語白話字)」是台語唸文言文的文言音(接 09/18 03:45
232F:→ UshiKyuu: 近中古漢語的那一層),唸「Chiau2」的是白話層。這兩 09/18 03:45
233F:→ UshiKyuu: 層的分離是台語蠻大的特點就跟三可以唸文言音的Sam或是 09/18 03:45
234F:→ UshiKyuu: 白話音的Sann一樣。 09/18 03:45
235F:→ lazarus1121: 如果山線海線口音不一樣,那文字會統一嗎 09/18 03:45
236F:→ shihpoyen: 我還聽過像tha ma to的 09/18 03:45
237F:→ UshiKyuu: 善、蟮同音,基本上就是挑字的問題而已,不然鱔魚也可 09/18 03:46
238F:→ UshiKyuu: 以寫善啊。 09/18 03:46
239F:→ shihpoyen: 口音還好吧 台灣腔跟東北腔也差很多啊 09/18 03:47
240F:→ UshiKyuu: 像Tomato在實務的台語文章只會用羅馬字寫,thoo-ma2-th 09/18 03:47
241F:→ UshiKyuu: ooh(Ptt不支援Unicode所以只是範例),硬要裝漢字就是 09/18 03:47
242F:→ UshiKyuu: 浪費時間。 09/18 03:47
243F:→ UshiKyuu: 以羅馬字來說不會,但台文看個半年就知道其他腔調的特 09/18 03:49
244F:→ UshiKyuu: 點,就能跨腔調讀了。漢字的話則是會同意書寫,除非那 09/18 03:49
245F:→ UshiKyuu: 兩個腔調的音對到的漢字不同 09/18 03:49
246F:→ UshiKyuu: 偏泉ke跟偏漳koe都有對應到「雞」是因為它們是音韻有差 09/18 03:51
247F:→ UshiKyuu: ,對應的字沒差。剛剛的蟮蟲跟蟮螂就不可能漢字還會寫 09/18 03:51
248F:→ UshiKyuu: 一樣了。 09/18 03:51
249F:→ UshiKyuu: 反正你們想到的問題,9成9台文界都解決了。比台語分歧 09/18 03:52
250F:→ UshiKyuu: 還大的客語都Ok,台語腔調差異都很好學,不難啦。 09/18 03:52
251F:→ UshiKyuu: 會覺得難,就是因為你們 9或12年的國家教育都在教華文 09/18 03:55
252F:→ UshiKyuu: 跟漢文,現在撿回來就算花3年,跟你華文的時數比也是一 09/18 03:55
253F:→ UshiKyuu: 點點而已。而且會華文有漢字底,羅馬字學一學就等於是 09/18 03:55
254F:→ UshiKyuu: 備好神器,我國小練朗讀3年就把底子打起來了。最主要的 09/18 03:55
255F:→ UshiKyuu: 鴻溝只會在口語長期沒有在各個領域使用造成的詞彙缺失 09/18 03:55
256F:→ UshiKyuu: 。 09/18 03:55



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: UshiKyuu (106.1.248.131 臺灣), 09/18/2022 03:58:21
257F:→ Tahuiyuan: 誰跟你亂造字,台羅源自於POJ,傳教士亂造字? 09/18 13:09
258F:推 Tahuiyuan: 話說漢羅混寫蠻難看的,不如比照諺文,少數消歧義場合 09/18 13:14
259F:→ Tahuiyuan: 才寫漢字或加註在括號裡。漢字表意能力傑出,但是對於 09/18 13:14
260F:→ Tahuiyuan: 保存弱勢語言,一點幫助也沒有。 09/18 13:14
261F:推 hikki430: 先確認一下哪時迎新寫台羅還罵人文盲? 09/18 22:30
262F:推 wmke: 人家迎新明明就寫全漢字XD 最尷尬的是漢字有益推廣論者 09/19 00:06
263F:→ saram: 漢語不論哪一種都適用於漢字系統. 09/19 00:34
264F:→ saram: 拼音字無法全面代替漢字.請你姓名怎麼"寫"? 09/19 00:35
265F:→ saram: 漢語同音字太多,必須分別清楚. 09/19 00:36
266F:→ saram: 全漢字的台語文客語文...都沒有理論上的問題. 09/19 00:37
267F:→ saram: 只是新字要統一規範,和國語文一樣. 09/19 00:37
268F:→ saram: 有國語字典,也能有台語文字典. 09/19 00:38
269F:→ saram: 重點是:文字統一. 09/19 00:39
270F:→ saram: 現在使用台語文的若有十萬人,就有十萬種標準..... 09/19 00:39
271F:→ saram: 那等於沒有. 09/19 00:39
272F:→ saram: 湯?還是母湯?靠背還是哭爸? 09/19 00:41
273F:推 Tahuiyuan: 問題是,漢字本身表音能力有限,弱勢語言連口說都面臨 09/19 13:19
274F:→ Tahuiyuan: 危險,只怕最後所謂的台語漢字、客語漢字或烏坵語漢字 09/19 13:19
275F:→ Tahuiyuan: 等,全淪為華語發音亂唸,「毋通」唸成「wu2 tong1」 09/19 13:19
276F:→ Tahuiyuan: ,豈不是瀕危母語/族語災難? 09/19 13:19
277F:→ RungTai: 用漢字寫台語 結果被用北京音念 的問題 越來越嚴重 09/19 13:26
278F:→ RungTai: 蚵ㄜˊ仔ㄗˇ煎ㄐㄧㄢ 碗ㄨㄢˇ 粿ㄍㄨㄛˇ 09/19 13:28
279F:→ RungTai: 筒ㄊㄨㄥˊ 仔ㄗˇ 米ㄇㄧˇ 糕ㄍㄠ 09/19 13:28
280F:→ RungTai: 每次聽到人用華語點這些就很吐血 09/19 13:29
281F:→ RungTai: 還有台語影響台灣國語的字詞 像「氣噗噗」就應該台語念 09/19 13:31
282F:→ RungTai: 但最近在鏡頭前看蔣萬安講這三個字 他居然就是用華語念 09/19 13:31
283F:→ RungTai: 氣ㄑㄧˋ噗ㄆㄨ 噗ㄆㄨ 怎麼聽怎麼尷尬 09/19 13:32
284F:→ saram: 看漢字唸你台語姓名有問題?唸地理街道名詞有問題? 09/20 00:54
285F:→ saram: 大多數漢字都能轉台語,但未必台語這樣唸. 09/20 00:55
286F:→ saram: 問題不是文語(所謂古文讀法)而是有一些副詞或台語特有的詞 09/20 00:56
287F:→ saram: 我們找不到對應漢字,這些字要集思廣以以創造出來. 09/20 00:57
288F:→ saram: 不同音又不同義的台語字,如蓋,就有三種音. 09/20 00:57
289F:→ saram: 譬如黃"蓋1",蓋2(子),"蓋3"蓋子. 09/20 00:59
290F:→ saram: 如果把動詞"蓋"加以改良成為一個獨立的動詞用字,就能改善 09/20 01:00
291F:→ saram: 文字記錄與識別的問題. 09/20 01:00
292F:→ saram: 在過去古老歲月中閩南語是邊陲地帶方言,也沒有完整的文字 09/20 01:01
293F:→ saram: 發展. 09/20 01:02
294F:→ saram: 也許古人慣以使用文言紀錄,沒有想到要把所有白話字發展到 09/20 01:03
295F:→ saram: 中國白話文那樣程度.(其實東南沿海方言都是如此) 09/20 01:03
296F:→ saram: 對我和少數自己造字族是沒問題的.我用筆寫出來我自創的白話 09/20 01:04
297F:→ saram: 字.但無法於網路世界中顯示. 09/20 01:05
298F:→ saram: 造字不是大問題.古人把"分"衍生一個新字"份",也用了很久. 09/20 01:07
299F:→ saram: 或如"火空"這個字,也可以用在台語餐飲用語的"加溫醬滷" 09/20 01:09
300F:→ saram: 這烹飪動詞. 09/20 01:09
301F:→ saram: 我小時候就在看到"火空"番薯.很有創意. 09/20 01:10
302F:→ saram: 如果有"台語白話字字典"可以收進去. 09/20 01:11
303F:→ saram: "辶七"+"辶兆"這造字你應該見過.就是閩南語玩樂之意. 09/20 01:22
304F:→ saram: 那是鉛字印刷時代的台語字. 09/20 01:23
305F:→ saram: 造字人應該是讀書先生.極好的創意. 09/20 01:23
306F:→ saram: 七與兆是形音符,辶是走或跑的形義符. 09/20 01:25
307F:→ saram: 對了,我將台語蓋(動詞)加工為"扌蓋"kham 09/20 01:28
308F:→ saram: 提手旁是提示本字為動詞.蓋為表音k聲母. 09/20 01:30
309F:→ saram: 詞例:"扌蓋 頭鰻不(mm)知死活" 09/20 01:33
310F:→ EasyIsBeauty: 韓國訓民正音被罵是士大夫自以為漢字高尚好不好 09/20 02:04
311F:→ EasyIsBeauty: 講得好像是全國國民在罵一樣 09/20 02:04
312F:→ EasyIsBeauty: 訓民正音的結果就是讓一般百姓也能簡單識字、用字 09/20 02:05
313F:→ EasyIsBeauty: 以我自身學習,羅馬字或白話字的確是比漢字門檻低 09/20 02:08
314F:推 EasyIsBeauty: 漢字相對來說就是較難用的文字工具 09/20 02:11
315F:推 Tahuiyuan: 推Rung大,那些單字根本該讀台語音,草仔粿不是ㄘㄠˇ 09/20 18:03
316F:→ Tahuiyuan: ㄗˇㄍㄨㄛˇ,而是ㄘㄠ(ㄨ)ㄚㄍㄨㄟˋ,這就是漢字 09/20 18:03
317F:→ Tahuiyuan: 在瀕危漢語面臨的困境,教學或表意時加註漢字足矣。 09/20 18:03
318F:推 tbrs: 可以想像是源於臺語的借詞華語就能釋懷吧 09/20 23:23
319F:→ tbrs: 借詞舉例 吐槽 幹 科學 經濟 物理 化學 蠻(蘇州語的樣子) 09/20 23:24
320F:→ RungTai: 無法耶 吐槽 幹 至少是用台語華語發音相近的漢字去填充 09/21 00:52
321F:→ RungTai: 但上面那些食物名為例 台語華語音明明就差十萬八千里 09/21 00:53
322F:→ RungTai: 就應該彼此視為外語去發它原本的音 09/21 00:54
323F:→ RungTai: 舉個例,你會把「奇檬子」念ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗ˙嗎? 09/21 00:56
324F:→ RungTai: 雖然我寫作時必須這麼輸入以上注音才打得出這三個漢字 09/21 00:57
325F:→ RungTai: 但絕不會在口語說出「今天"奇""蒙""子"很不好」的鬼話 09/21 00:58
326F:→ RungTai: 因為「大家都知道」看到「奇檬子」要自動念「Kimochi」 09/21 01:01
327F:→ RungTai: 再用另一個粵語例啦 雖然大部分台灣人不會粵語 但好歹 09/21 01:02
328F:→ RungTai: 看到「仆街」2漢字都知道要念「bo該」而不是ㄆㄨ ㄐㄧㄝ 09/21 01:04
329F:→ RungTai: 但可悲的是 香港正經歷1949的台灣 也許20年後長大的港仔 09/21 01:09
330F:→ RungTai: 真的會用普通話發出ㄆㄨ ㄐㄧㄝ的鬼話鬼音出來 09/21 01:10
331F:→ RungTai: 至於 蠻 那跟「貓膩」「胡同」一樣也都是找華語音相近的 09/21 01:20
332F:→ RungTai: 漢字去套 發音本來就相似 不能類比 09/21 01:22
333F:→ RungTai: 而科學 經濟 物理 化學 ..那些是和製漢語 本來各地/各國 09/21 01:24
334F:→ RungTai: 的語系就可以用自己的發音各自去念那些漢字 也不能類比 09/21 01:25
335F:→ saram: 壁虎形似黃鱔而得名.但黃鱔比壁虎大得多.台語音壁虎是膨脹 09/21 05:32
336F:→ saram: 螺絲. 09/21 05:32
337F:→ saram: 閩南語壁虎叫"鱔蟲".有人牽強附會說是善蟲?一點都不善. 09/21 05:33
338F:→ saram: 原po你甚麼時候要刪我文?很勤喔 09/21 05:35
339F:推 Tahuiyuan: 華語幾乎撲滅客語及原住民語,也幾乎擊潰台語已是事實 09/23 18:58
340F:→ Tahuiyuan: ,我在想,注音有無機會轉型「片假名」,來自其他語言 09/23 18:58
341F:→ Tahuiyuan: 的新詞彙,一律用注音表記?這樣似乎簡單多了。 09/23 18:58
342F:推 MilchFlasche: 現在比較少上來,看到某人還是老樣子都直接跳過不看 09/23 20:37
343F:→ UshiKyuu: 好久沒回來看這篇 我說真的 我被洗到看到氣噗噗我腦子 10/20 07:14
344F:→ UshiKyuu: 會想華語 不寫氣 phok-phok 我沒辦法轉到華語模式 10/20 07:14
345F:→ UshiKyuu: BTW Saram 我袂共你e文sa hiat-kak8 我 beh 留伊治 chi 10/20 07:16
346F:→ UshiKyuu: a 予人笑 10/20 07:16







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP