作者CCY0927 (茹絮夢)
看板TW-language
標題[演講] 中古漢語的副詞「都」
時間Thu Sep 2 03:16:25 2021
https://bit.ly/3Byczsx
中古漢語的副詞「都」
主講人:魏培泉 博士 (本所研究員)
主 題:中古漢語的副詞「都」
日 期:2021-09-13 (Mon) 10:00:00 ~ 12:00:00
地 點:CISCO WEBEX 會議室
附 件:摘要下載
聯絡人:劉詠淇
[email protected] 02-2652-5013
報名網址:
https://forms.gle/GBo1aMMWQwErciRE8
備註:
1. 活動報名110年9月9日上午10點截止後,將通過Email發送CISCO WEBEX會議室連結給報
名成功者。
2. 請遵守線上會議禮儀,進入會議室請自動關閉麥克風,請以留言功能發問,獲得主持
人同意將開啟麥克風發言功能;會議中如遇不當發言或留言,主持人將予以退出。
3. WEBEX 使用教學:
https://help.webex.com/zh-tw/
---
摘要
本文主要是要探討中古漢語(東漢魏晉南北朝)時期副詞「都」的語法性質與功能。
根據呂叔湘(1980),現代漢語的「都」有以下三種用法:
「都1」:表示「總括全部」(如例1-2)
(1) 大伙兒都同意。
(2) 你都去過哪儿?
「都2」:表示「甚至」(如例3)
(3) 死都不怕。
「都3」:表示「已經」(如例4)。
(4) 都十二點了,還不睡!
「都2」和「都3」一般視為語氣副詞,「都1」傳統上稱作總括副詞。有不少現代漢語學
者認為「都1」是「全稱量化詞」(universal quantifier),這點是頗有爭議的;也有
學者指出「都1」基本上是都是作「分配性解讀」(distributive reading)的,這點較
無爭議。
中古漢語時期是副詞「都」發展的初期,它的用法和現代漢語的「都」很不一樣,當時不
僅沒有「都2」和「都3」這種用法,連總括用法也是和現代漢語的「都1」頗有出入的。
本講將先介紹中古漢語「都」的各種用法,然後再把討論的重點放在中古漢語「都」是否
也是分配性解讀的問題。至於中古漢語的「都」是否宜分析為全量副詞的問題,就不在本
講的討論範圍中。從宋代以後,「都」大抵都是分配性解讀的,但是在中古漢語時期顯然
並非如此,當時有較多例子的「都」勿寧是表「集合的」(collective)。本講將提出若
干證據來證明「都」的分配性解讀在中古漢語時期應當尚未發展出來。
呂叔湘. 1980. 《現代漢語八百詞》。北京: 商務印書館。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.135.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1630523788.A.934.html
1F:推 Tahuiyuan: 如果當作完成式的have/had呢: 09/02 12:05
2F:→ Tahuiyuan: Everyone has agreed. 09/02 12:05
3F:→ Tahuiyuan: Where have you been to? 09/02 12:05
4F:→ Tahuiyuan: Death has not been scaring (to me). 09/02 12:05
5F:→ Tahuiyuan: 類似這樣? 09/02 12:05
6F:→ CCY0927: 從句法角度來看會有問題。漢語 aspect(時貌/動貌)在句法 09/02 12:35
7F:→ CCY0927: 結構上,會出現在動詞之後(如:著、了、過),不會在前 09/02 12:35
8F:→ CCY0927: 。 09/02 12:35