作者yzfr6 (扮關二哥!)
看板TW-language
標題[詞彙] 兩個關於「開溜」的台語
時間Sat Aug 28 09:30:55 2021
兩個詞大概都是讀國中的時候開始接觸
一、閬港 (lang3-kang2)
兩個字說出來,聲調似乎一樣
但線上辭典標的是兩個音
為何如此?
二、俗類
一直搞不清楚真正的發音(辭典怎麼查,毫無頭緒)
因為「俗類」跟「ㄙˊ類」都有聽過
而且這個詞的語感也很「日語」
不知是否外來詞?
--
這個問題,值得研究;
那麼我們把它帶回去,好好的研究研究;
等研究出一點概念來的時候;
再提出來,大家共同研究。
好不好?好不好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.32.209 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1630114260.A.80F.html
1F:推 LonerEver: 一、台語的詞,除了末字外其餘需變調,第三調變調後與 08/28 10:45
2F:→ LonerEver: 第二調調值相同 08/28 10:45
4F:推 LonerEver: 大大在這個版也待滿久的,台語也有一定基礎,可以考慮 08/28 10:49
5F:→ LonerEver: 自學一下台羅拼音,小弟我也是差不多在六年前自學的 08/28 10:49
6F:→ LonerEver: 大大的拼音應該沒問題,聲調表記和變調規則再了解一下 08/28 10:58
7F:→ LonerEver: 就可以 08/28 10:58
8F:→ saram: suan'旋'音演變."不願旋枝出牆圍"(白牡丹歌詞) 08/28 23:56
9F:→ saram: suan去,意溜走了.(去,助動詞) 08/28 23:59
10F:→ sHakZit75: 俗類好像是日語來的 08/30 13:28
12F:→ sHakZit75: 電影少年安裡面就有出現過這個詞 08/30 13:29