作者yzfr6 (扮关二哥!)
看板TW-language
标题[词汇] 两个关於「开溜」的台语
时间Sat Aug 28 09:30:55 2021
两个词大概都是读国中的时候开始接触
一、阆港 (lang3-kang2)
两个字说出来,声调似乎一样
但线上辞典标的是两个音
为何如此?
二、俗类
一直搞不清楚真正的发音(辞典怎麽查,毫无头绪)
因为「俗类」跟「ㄙˊ类」都有听过
而且这个词的语感也很「日语」
不知是否外来词?
--
这个问题,值得研究;
那麽我们把它带回去,好好的研究研究;
等研究出一点概念来的时候;
再提出来,大家共同研究。
好不好?好不好?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.137.32.209 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1630114260.A.80F.html
1F:推 LonerEver: 一、台语的词,除了末字外其余需变调,第三调变调後与 08/28 10:45
2F:→ LonerEver: 第二调调值相同 08/28 10:45
4F:推 LonerEver: 大大在这个版也待满久的,台语也有一定基础,可以考虑 08/28 10:49
5F:→ LonerEver: 自学一下台罗拼音,小弟我也是差不多在六年前自学的 08/28 10:49
6F:→ LonerEver: 大大的拼音应该没问题,声调表记和变调规则再了解一下 08/28 10:58
7F:→ LonerEver: 就可以 08/28 10:58
8F:→ saram: suan'旋'音演变."不愿旋枝出墙围"(白牡丹歌词) 08/28 23:56
9F:→ saram: suan去,意溜走了.(去,助动词) 08/28 23:59
10F:→ sHakZit75: 俗类好像是日语来的 08/30 13:28
12F:→ sHakZit75: 电影少年安里面就有出现过这个词 08/30 13:29