作者incandescent (隨便)
看板TW-language
標題Re: [請教] 如何判斷是發音不標準還是腔調不同
時間Mon Aug 2 16:54:50 2021
借前篇的發問與討論,提一下我的疑問
一直很難分清楚北部說的蚵仔跟芋仔的差別
南部腔很簡單
1.蚵 台羅是 o 像ㄜ
2.芋 台羅是 oo 像ㄛ
教育部的閩南語拼音方案又只講一半,雖然教育部的手冊上面提到o有三個變體,
但在該手冊的音節拼寫時,
直接把o=IPA的「倒e」(中央元音)
把oo=「缺口o」(半開後圓唇元音)
顯然只是把南部腔套上去,忽略這兩個音在北部腔的對比
在教育部的『學拼音有撇步』中更是直接把台羅o=注音ㄜ,把oo=注音ㄛ
查了一下維基「臺灣話國際音標」條目,台羅的oo對應[缺口o](半開後圓唇元音)
台羅o北部念為IPA的[o](半閉後圓唇元音)
也就是說,北部腔
1. 蚵 念起來是IPA的[o] (半閉後圓唇元音)
2. 芋 念起來是IPA的[缺口o](半開後圓唇元音)
有錯請指正,如果錯了可能也表示維基寫錯?我只是根據查到的資料判斷
實際上我分不出來北部人說的 蚵 跟 芋
而且很神奇的是聽了維基IPA這兩個音的發音,老實說跟我的認知有差異
[o]有注音ㄨ的感覺,而[缺口o]像ㄛ
所以依然不懂北部 蚵 芋的具體區別
於是我又去找了youtube一段影片來
影片網址:
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=z0Ta93bKlLQ
影片有分新舊漳泉腔
本以為泉腔是比較難分辨o 跟oo的,
但實際聽起來(有可能是受到台語語感產生腦中自然校正也說不定),
泉腔有的人說起來也有ㄜㄛ的差別,漳腔(竹山)也有聽起來很難分的。
我把我聽到的「個人感覺」整理如下,歡迎指正與討論
https://reurl.cc/3al7lV
也希望有人可以錄幾個音詳細說明發音的差異。
--
另外,題外話,之前對「八聲七調」感到很困惑,所以的第六聲到底是什麼
教育部台羅拼音手冊只寫了「有些地方有第6聲」
之前發問過,得出結果大概就是,即使有第6聲的方言,但所運用的總聲調也就6-7個
不知道有沒有人可以實際錄一下音,想感受一下實際發音,一解多年疑惑
感激不盡
※ 引述《psykadise (神銷骨朽)》之銘言:
: 想請教各位先進,遇到一個狀況有些疑問:
: 雖然自己平常比較少說閩南語,但家人都有在講,有一個音(不是某一個詞)一直都習慣
: 那樣唸,感覺家人也都是這樣唸,但最近有人告訴我我的音是錯的,我有些疑問,我問我
: 姐,她說台北人很多都這樣唸,但是那是因為發音省力所以很多人這樣,這樣唸不是原本
: 的閩南語的音所以是錯的。
: 但我在想既然台北很多都這樣發音,我們家也從小聽到的都這樣,到底是我一直都發音錯
: 誤,還是是腔調不同的緣故?
: 當我聽到不同時,我該如何判斷是腔調不同,還是發音錯誤,說的不「標準」呢?
: 我有試著去查資料但都是語言學的研究,很學術看得不是很懂,有提到元音各地區有所不
: 同,五元音六元音演變,但上面又是用國際音標,不是很懂,因此上來請教各位先進,謝
: 謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.30.137.174 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1627894492.A.210.html
※ 編輯: incandescent (110.30.137.174 臺灣), 08/02/2021 16:57:15
1F:推 liaon98: 鹿港腔 本調只有6種音高 1,6聲都是中平 3,7聲都是低降 08/02 17:22
2F:→ liaon98: 但是變調後 原本本調相同音高的這各2種 會變不同音高 08/02 17:23
3F:→ liaon98: 1,6聲本調中平 變調後1聲仍是中平 6聲卻變低平 08/02 17:23
4F:→ Fice: oo=[ɔ]。o=[ə/r/o],看腔口(r=半閉後不圓唇元音) 08/02 17:24
如果蚵念[ə]或 [r],受到國語發音習慣影響,應該容易跟ɔ區別,
所以很多人感到難分的依然是 ɔ跟 o。但不知道為什麼維基IPA中這兩個音的區別
還滿明顯的,但實際上我聽北部人的 蚵跟 芋卻覺得很難分出來
5F:→ liaon98: 3,7聲本調低降 變調後3聲變高平 7聲變低平 08/02 17:24
6F:→ liaon98: 所以算起來會是8種聲調 08/02 17:25
看了這個網址
http://www.ntcu.edu.tw/tailo/g_in/sound/s_change5.html
鹿港腔有兩個普通腔沒有的調值,其一為 21調,其二為23調
23調比較好理解,不曉得有沒有人能說明 21調怎麼發 感覺跟11調很接近
不知道有沒有人能示範
※ 編輯: incandescent (110.30.137.174 臺灣), 08/02/2021 17:33:56
※ 編輯: incandescent (110.30.137.174 臺灣), 08/02/2021 18:27:34
7F:→ Fice: 北部腔有个是受客話影響,干焦有[o]音定 08/02 19:16
8F:推 annisat: 我自己覺得很像韓語o,也是那種快跑到ㄨ的感覺 08/02 19:27
10F:→ annisat: 那位,po to koo-a ting 但這個太容易從上下文分辨了XD 08/02 19:42
11F:→ MilchFlasche: 韓語o 是/ʌ/哦 08/02 20:15
12F:→ MilchFlasche: 維基沒有寫錯啊,我從小在北部生長我分得出 08/02 20:16
13F:→ MilchFlasche: 半開展唇和半閉展唇,你可能嘗試從u到a慢慢由小變大 08/02 20:17
14F:→ MilchFlasche: 把這個過程切成4或5段,去感覺較接近/u/的/o/,以及 08/02 20:18
15F:→ MilchFlasche: 較接近/ɒ/的/ɔ/ 08/02 20:18
16F:→ Fice: 不是許个腔口个人,听袂出來是正常 08/02 20:51
17F:→ MilchFlasche: 所以著愛加聽、加知影 08/03 12:21
18F:→ shyuwu: 台羅兮台南o其實是or,只不過逐家平常時仔攏寫o 08/03 13:31
20F:→ MilchFlasche: 無毋著,我嘛是想欲講樓頂這个 08/03 15:42
21F:→ Tahuiyuan: 有沒有可能北部的/o/是[ʌ]? 08/04 00:43
22F:→ MilchFlasche: 我感覺北部o嘛是圓唇。當然逐家攏無準,上好有儂 08/04 12:01
23F:→ MilchFlasche: 做完整个phological分析 08/04 12:01
24F:→ MilchFlasche: phonological,歹勢 08/04 12:02
25F:→ incandescent: M大 同感。不知道哪裡找完整的發音比較 加上我認識 08/04 15:50
26F:→ incandescent: 的北部人都不太說台語 自然語流又容易受到上下文跟 08/04 15:50
27F:→ incandescent: 聲調腦補 而且現代北部人的[o]也可能像ㄜ靠攏吧 08/04 15:50
28F:→ incandescent: 希望有人可以針對聲母聲調相同的詞 如 蚵仔 芋仔 08/04 15:50
29F:→ incandescent: 糕仔 糊仔 阿哥 阿姑 報 布 錯 醋 鎖 所 說明區 08/04 15:50
30F:→ incandescent: 辨的方法一組一組念感覺比較容易做聽覺分別 08/04 15:50
31F:→ incandescent: 羅馬拼音要寫o 還是or 只是拼寫的問題不是本質問題 08/04 15:55
32F:→ incandescent: 他南部對應的就是IPA[倒e]或[像r] 08/04 15:55
33F:→ incandescent: 問題是北部人怎麼念o 而北部人的o跟oo是怎麼樣產生 08/04 15:57
34F:→ incandescent: minimal pair的? 08/04 15:57
35F:→ incandescent: 這部片主持人說的應為泉州話 11秒 19秒 可以聽到 08/04 18:13
36F:→ incandescent: 膏 蚵 無 的發音 覺得很明顯是ㄜ 08/04 18:13
38F:→ incandescent: 01:03 的糊 明顯也是像ㄛ 08/04 18:15
39F:→ incandescent: 但奇怪的是01:40多姿多采 很像ㄛ而非ㄜ 08/04 18:19
40F:推 annisat: 我聽多了也常常覺得好像在中間 我覺得北o舌位有點偏前 08/04 21:23
41F:→ annisat: 然後寶島鼓仔燈有一集來賓,出現像是更正語誤一般,把糕 08/04 21:24
42F:→ annisat: ko變成kor 覺得很神奇 08/04 21:25
43F:推 liaon98: 泉州話的o 已經變成你們說的[像r]了 所以自然聽起來像ㄜ 08/05 00:33