作者incandescent (随便)
看板TW-language
标题Re: [请教] 如何判断是发音不标准还是腔调不同
时间Mon Aug 2 16:54:50 2021
借前篇的发问与讨论,提一下我的疑问
一直很难分清楚北部说的蚵仔跟芋仔的差别
南部腔很简单
1.蚵 台罗是 o 像ㄜ
2.芋 台罗是 oo 像ㄛ
教育部的闽南语拼音方案又只讲一半,虽然教育部的手册上面提到o有三个变体,
但在该手册的音节拼写时,
直接把o=IPA的「倒e」(中央元音)
把oo=「缺口o」(半开後圆唇元音)
显然只是把南部腔套上去,忽略这两个音在北部腔的对比
在教育部的『学拼音有撇步』中更是直接把台罗o=注音ㄜ,把oo=注音ㄛ
查了一下维基「台湾话国际音标」条目,台罗的oo对应[缺口o](半开後圆唇元音)
台罗o北部念为IPA的[o](半闭後圆唇元音)
也就是说,北部腔
1. 蚵 念起来是IPA的[o] (半闭後圆唇元音)
2. 芋 念起来是IPA的[缺口o](半开後圆唇元音)
有错请指正,如果错了可能也表示维基写错?我只是根据查到的资料判断
实际上我分不出来北部人说的 蚵 跟 芋
而且很神奇的是听了维基IPA这两个音的发音,老实说跟我的认知有差异
[o]有注音ㄨ的感觉,而[缺口o]像ㄛ
所以依然不懂北部 蚵 芋的具体区别
於是我又去找了youtube一段影片来
影片网址:
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=z0Ta93bKlLQ
影片有分新旧漳泉腔
本以为泉腔是比较难分辨o 跟oo的,
但实际听起来(有可能是受到台语语感产生脑中自然校正也说不定),
泉腔有的人说起来也有ㄜㄛ的差别,漳腔(竹山)也有听起来很难分的。
我把我听到的「个人感觉」整理如下,欢迎指正与讨论
https://reurl.cc/3al7lV
也希望有人可以录几个音详细说明发音的差异。
--
另外,题外话,之前对「八声七调」感到很困惑,所以的第六声到底是什麽
教育部台罗拼音手册只写了「有些地方有第6声」
之前发问过,得出结果大概就是,即使有第6声的方言,但所运用的总声调也就6-7个
不知道有没有人可以实际录一下音,想感受一下实际发音,一解多年疑惑
感激不尽
※ 引述《psykadise (神销骨朽)》之铭言:
: 想请教各位先进,遇到一个状况有些疑问:
: 虽然自己平常比较少说闽南语,但家人都有在讲,有一个音(不是某一个词)一直都习惯
: 那样念,感觉家人也都是这样念,但最近有人告诉我我的音是错的,我有些疑问,我问我
: 姐,她说台北人很多都这样念,但是那是因为发音省力所以很多人这样,这样念不是原本
: 的闽南语的音所以是错的。
: 但我在想既然台北很多都这样发音,我们家也从小听到的都这样,到底是我一直都发音错
: 误,还是是腔调不同的缘故?
: 当我听到不同时,我该如何判断是腔调不同,还是发音错误,说的不「标准」呢?
: 我有试着去查资料但都是语言学的研究,很学术看得不是很懂,有提到元音各地区有所不
: 同,五元音六元音演变,但上面又是用国际音标,不是很懂,因此上来请教各位先进,谢
: 谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 110.30.137.174 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1627894492.A.210.html
※ 编辑: incandescent (110.30.137.174 台湾), 08/02/2021 16:57:15
1F:推 liaon98: 鹿港腔 本调只有6种音高 1,6声都是中平 3,7声都是低降 08/02 17:22
2F:→ liaon98: 但是变调後 原本本调相同音高的这各2种 会变不同音高 08/02 17:23
3F:→ liaon98: 1,6声本调中平 变调後1声仍是中平 6声却变低平 08/02 17:23
4F:→ Fice: oo=[ɔ]。o=[ə/r/o],看腔口(r=半闭後不圆唇元音) 08/02 17:24
如果蚵念[ə]或 [r],受到国语发音习惯影响,应该容易跟ɔ区别,
所以很多人感到难分的依然是 ɔ跟 o。但不知道为什麽维基IPA中这两个音的区别
还满明显的,但实际上我听北部人的 蚵跟 芋却觉得很难分出来
5F:→ liaon98: 3,7声本调低降 变调後3声变高平 7声变低平 08/02 17:24
6F:→ liaon98: 所以算起来会是8种声调 08/02 17:25
看了这个网址
http://www.ntcu.edu.tw/tailo/g_in/sound/s_change5.html
鹿港腔有两个普通腔没有的调值,其一为 21调,其二为23调
23调比较好理解,不晓得有没有人能说明 21调怎麽发 感觉跟11调很接近
不知道有没有人能示范
※ 编辑: incandescent (110.30.137.174 台湾), 08/02/2021 17:33:56
※ 编辑: incandescent (110.30.137.174 台湾), 08/02/2021 18:27:34
7F:→ Fice: 北部腔有个是受客话影响,干焦有[o]音定 08/02 19:16
8F:推 annisat: 我自己觉得很像韩语o,也是那种快跑到ㄨ的感觉 08/02 19:27
10F:→ annisat: 那位,po to koo-a ting 但这个太容易从上下文分辨了XD 08/02 19:42
11F:→ MilchFlasche: 韩语o 是/ʌ/哦 08/02 20:15
12F:→ MilchFlasche: 维基没有写错啊,我从小在北部生长我分得出 08/02 20:16
13F:→ MilchFlasche: 半开展唇和半闭展唇,你可能尝试从u到a慢慢由小变大 08/02 20:17
14F:→ MilchFlasche: 把这个过程切成4或5段,去感觉较接近/u/的/o/,以及 08/02 20:18
15F:→ MilchFlasche: 较接近/ɒ/的/ɔ/ 08/02 20:18
16F:→ Fice: 不是许个腔口个人,听袂出来是正常 08/02 20:51
17F:→ MilchFlasche: 所以着爱加听、加知影 08/03 12:21
18F:→ shyuwu: 台罗兮台南o其实是or,只不过逐家平常时仔拢写o 08/03 13:31
20F:→ MilchFlasche: 无毋着,我嘛是想欲讲楼顶这个 08/03 15:42
21F:→ Tahuiyuan: 有没有可能北部的/o/是[ʌ]? 08/04 00:43
22F:→ MilchFlasche: 我感觉北部o嘛是圆唇。当然逐家拢无准,上好有侬 08/04 12:01
23F:→ MilchFlasche: 做完整个phological分析 08/04 12:01
24F:→ MilchFlasche: phonological,歹势 08/04 12:02
25F:→ incandescent: M大 同感。不知道哪里找完整的发音比较 加上我认识 08/04 15:50
26F:→ incandescent: 的北部人都不太说台语 自然语流又容易受到上下文跟 08/04 15:50
27F:→ incandescent: 声调脑补 而且现代北部人的[o]也可能像ㄜ靠拢吧 08/04 15:50
28F:→ incandescent: 希望有人可以针对声母声调相同的词 如 蚵仔 芋仔 08/04 15:50
29F:→ incandescent: 糕仔 糊仔 阿哥 阿姑 报 布 错 醋 锁 所 说明区 08/04 15:50
30F:→ incandescent: 辨的方法一组一组念感觉比较容易做听觉分别 08/04 15:50
31F:→ incandescent: 罗马拼音要写o 还是or 只是拼写的问题不是本质问题 08/04 15:55
32F:→ incandescent: 他南部对应的就是IPA[倒e]或[像r] 08/04 15:55
33F:→ incandescent: 问题是北部人怎麽念o 而北部人的o跟oo是怎麽样产生 08/04 15:57
34F:→ incandescent: minimal pair的? 08/04 15:57
35F:→ incandescent: 这部片主持人说的应为泉州话 11秒 19秒 可以听到 08/04 18:13
36F:→ incandescent: 膏 蚵 无 的发音 觉得很明显是ㄜ 08/04 18:13
38F:→ incandescent: 01:03 的糊 明显也是像ㄛ 08/04 18:15
39F:→ incandescent: 但奇怪的是01:40多姿多采 很像ㄛ而非ㄜ 08/04 18:19
40F:推 annisat: 我听多了也常常觉得好像在中间 我觉得北o舌位有点偏前 08/04 21:23
41F:→ annisat: 然後宝岛鼓仔灯有一集来宾,出现像是更正语误一般,把糕 08/04 21:24
42F:→ annisat: ko变成kor 觉得很神奇 08/04 21:25
43F:推 liaon98: 泉州话的o 已经变成你们说的[像r]了 所以自然听起来像ㄜ 08/05 00:33