作者MilchFlasche (實踐才能發光)
看板TW-language
標題[觀點] 沒有一種語言應當自稱或賦稱「國語」
時間Mon Nov 9 11:46:15 2020
〔回覆 LonerEver「[討論] 大家會反對將華語稱為國語嗎?」一文;
該文原標題「[討論] 國語?華語?」,後經原 po 修改。〕
※ 引述《LonerEver (永遠的獨行貓)》之銘言:
: 部分人士反對「國語」此稱呼,
: 主張稱作「華語」。
:
: 同時,他們也主張語言名稱應該遵循該族群意願命名,
: 所以不該稱作「閩南語」,應依照本族意願稱為「台語」或「台員話」。
:
: 那麼問題來了,如果在台灣語言認同是華語的族群,
: 反對外人將他們的語言稱作「華語」,主張要稱作「國語」
: (這種情況相當有可能發生),
: 那該怎麼辦?
: https://www.facebook.com/338643246999649/posts/748931315970838/
不理啊。
「國語」一詞根本就是日本人帶頭在東亞造成的歪風。
(個人敬愛日本文化很多事物,對日本也頗有好感,
但不認同日本人的作為時還是得講)。
哪怕是民族主義發源地歐洲,在語言民族主義最主導的時期,
(說時期,表示已經是過去式了哦)
要稱呼自己國家的主要義務教育語言,也還是一樣用該語言的原名,
或是用國名詞根去附加詞綴來構詞。
England English
Scotland Scottish
France français(法國人習慣小寫)
España Espagnole
…… ……
很簡單很直觀啊!根本不需要再創別詞。
「國語」此一漢詞,在東亞也許有其淵源,
但所謂的歪風大盛,
應該是從 19 世紀末日本西化時,開始有意識地將這個詞當作義務教育科目,
歸根結柢應是為了打破傳統天下觀及幕藩制,強化近代化國族肇建過程,
好像光叫「日本語」、「韓國語」、「中國語」還不夠,
一定必須要叫「國語」:才能提醒「國人」「國民」:「這是『我國』至高無上的語言」
(魂器?呵。)
全世界這樣搞的國家沒幾個:日本、中國、韓國(越南有嗎?)
PRC 叫「普通話」,換了個名字,但理路類似,
同樣是一種國家行政權力強制把語言的「國家性」標籤直接貼在「國民」言談中,
不斷提醒「國民」關於「國家的存在」、「國家的一體性」……等等暗示的做法。
(讀者竊喜敝人反對國族主義?恰恰相反,
敝人仍支持必要的國族主義政治動員,在不逾矩的範圍內都是值得鼓勵的,
但非常鄙棄國族主義 1.0 那些粗糙愚劣的搞法,
另外也反對「錯誤的民族發明策略」,此是另話)
為一個語言取名,當然不是說從地名、族名衍生就是萬靈丹或只該有這種構詞,
各種五花八門的命名理路也都是有。
但是,單純用一種定冠詞的思維稱某「一」種語言為「國語」,
顯而易見的第一個缺點:不利於多族群和諧。
比利時敢二選一把 Wallon 還是 Netherlands 稱為「國語」嗎?
瑞士敢嗎?西班牙敢嗎?
不敢。而且根本沒好處,「我們拼了命才想辦法維持住每個國家的共同基礎,
你要是推行把國內某一種主要語言稱為「國語」,是想多吃些巴斯克炸彈,
還是更刺激區域分離公投?是想加速我國解體嗎?」
其次的缺點:「國語」一詞挾「國家」資源及藉口,加速消滅其他語言及族群文化。
日本官僚膠長期不願承認琉球語、愛奴語或東北方言、關西方言的個性,
說穿了恐怕就是官僚體系習於單純、敵視及抑制多元化的思維使然。
韓國我不熟跳過,但「中國」也罷,越南、臺灣,
東亞各地的多樣性是顯而易見的,
(都有幾十種民族、語言,光是「漢語」下面也有近 20 種語言)
卻遭到近代國家建構過程中因為日本走歪加了奇怪的料,
導致東亞諸國在 20 世紀初都想拿「國語」壓路機來加速製造「國家」工廠成品,
切邊、烙印、塑形(根本就工業化 1.0 思維),出廠,
「擠壓誰不重要、誰不舒服不重要,反正我國要在這病態的『極端的年代』
能夠擁有生存的即戰力。」
但是,經過 100 年的驗證,這種簡單粗暴的思維,
顯然不相容於開放民主社會的共同價值,
所以這個詞的使用當然應該越來越萎縮。
尤其我國 2018 年也已通過「國家語言發展法」,
「沒有哪一種語言是『國語』」、「20 幾種語言都是國家語言」、
「通用程度高低、是否獲得官方使用,不應影響語言的發展及地位」……
類似這樣的語言政策及思維,
應該也可在持續的論辯、溝通中,逐漸獲得認同。
越來越多人改稱「華語/文」的同時,
我個人傾向不干涉他人的習慣。
但是如果有人反而主張非要照他的習慣把 Mandarin 稱為「國語」不可?
拜託……國家又不是他一個人的……
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.226.204 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1604813725.A.011.html
: 還發現有意思的一點是,同樣是教育部辭典,
: 閩南語辭典其中的欄位寫的是「對應華語」,
: 客家話辭典卻是「對應國語」。
: 這表示「華語」一詞目前還是在台語意識較厚的族群當中使
: 用。
你少見多怪啦,中華民國解嚴至今幾十年,
連官方很多稱呼也兼用「華語」、「華文」了。
連教育部對外教育認證也都稱「華語文」了。
: https://i.imgur.com/YCzSioM.jpg
: ※ 編輯: LonerEver (110.28.226.204 臺灣), 11/08/2020 13:48:50
先回覆到此(這樣應該有一併回覆到原 po,
另外也有回到 saram 的推文了)。
至於其他推文所述的理由,
簡單講就是想硬搬「臺語」的理路,
但實際上根本八竿子打不著。CCY0927 大也回應很多了。有需要我再回。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.29.16 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1604893580.A.D2A.html
※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/09/2020 11:47:32
※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/09/2020 11:48:20
※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/09/2020 11:49:47
※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/09/2020 11:51:24
1F:推 LonerEver: 了解,「國語」此稱的產生背景就是帶有官方政治目的, 11/09 12:41
2F:→ LonerEver: 與其他地名系語言由民間約定俗成產生有根本不同 11/09 12:41
3F:→ MilchFlasche: ↑確實是恁講个安呢 11/09 13:41
4F:→ saram: 你聽過誰用台語或客家話說"華語"一詞? 11/10 03:41
5F:→ MilchFlasche: ↑今馬網路臺語社群、客話社群攏足濟儂安呢講哦。 11/10 10:41
6F:→ MilchFlasche: 恁會使去FB看「台語社」。 11/10 10:42
7F:→ MilchFlasche: 汝愛用PTT做汝用哦,我是攏有用,閣有Twitter 11/10 11:01
8F:→ MilchFlasche: 世界已經加足闊矣哦。 11/10 11:01
9F:推 annisat: 簡單查了一下 越南quoc ngu(國語)通常都在chu quoc ngu ( 11/10 12:28
10F:→ annisat: 字國語i.e.國語字,相對於喃字)出現 看起來是沒有國語一 11/10 12:29
11F:推 annisat: 詞 但不知為何在書寫系統有這個概念 refer到語言的時候就 11/10 12:31
12F:→ annisat: 是tieng viet或tieng kinh了 11/10 12:32
13F:→ MilchFlasche: 大感謝樓上幫忙擴充。有趣的知識增加了! 11/10 16:06
15F:推 tiuseensii: 法國把國語法語寫入憲法,英國的國語教育大概是最早處 12/23 20:36
16F:→ tiuseensii: 罰講方言,有義務教育就開始有國語的概念 12/23 20:36