作者MilchFlasche (實踐才能發光)
看板TW-language
標題Re: [感想] 客家語拼音
時間Tue Aug 25 12:17:32 2020
: : 推 KangSuat: 潮州話本調就不太一樣了 不應適用漳泉本調 08/24 07
: 潮州話本調佮漳泉本調無仝个程度是遘安怎?
: 歹勢我較毋知影。
:
: 毋過仝款陰陽平上去入 8 調,敢袂當用白話字个調號?
: (安呢,當然毋是講潮州話佮漳泉片有相通,
: 甘焦乜是共白話字个規則提來「換予」另外一種語言/方言用爾。
: 即个面頂,白話字著當然無比客拼/通拼較 gau。
:
: 推 KangSuat: 例如潮州話的"龍" 雖然他們寫成leng5 但實際聽起來 08/25 07:2
: → KangSuat: 本調就是leng1 08/25 07:2
: → KangSuat: 甚至不同縣 本調相異 像這個"紅" 潮陽ang5和閩南一致 08/25 07:2
: → KangSuat: 海陽(潮州府城)是ang1 08/25 07:2
: → KangSuat: 海陽還有文白本調不一致的情形 08/25 07:2
: → KangSuat: 文hong5 白ang5 但實際聽起來是 文hong7 白ang1 08/25 07:2
: → KangSuat: 雖然書寫和閩南一樣 但沒有學過潮州式的本調會震撼到 08/25 07:2
: → KangSuat: 除了本調是5的經常讀1 也有本調是3的經常讀5 08/25 07:4
: → KangSuat: 應ing3→ing5 信sing3→sing5 愛ai3→ai5 08/25 07:4
若安呢,敢乜算是規則性个調類合流?
像臺灣通行腔 6、2 合流,所以第 6 調乜攏寫第 2,
毋過「泉中腔」(鹿港海口腔)第 6 調閣愛單獨寫,有家己个符號。
潮州話若是用白話字,乜是照標 12345678 調个符號,
毋過本調、變調調值特別學怹規套,
莫想做佮漳泉片差不多,
安呢敢會使無?(敢有技術面頂抑是語言學面頂个問題?)
毋過即款个缺點著是,外儂袂當直接對羅馬字本身學著調值,
一定愛對照資料重新學怹个規則才會使。
(其實我這馬乜拄開始學臺羅个寫法佮臺語變調規則爾,猶毋知影當時會當記得)
: 推 Fice: 白話字之所以不標調值,就是因為變調。漢字的調會變很多 08/25 09:1
: → Fice: 一音變兩音,文白音變四音。遇到「落」這種,十音都可能 08/25 09:1
----------
: → Fice: 除非完全捨棄用漢字,只學羅馬字 08/25 09:2
: → Fice: 可是一個被華文荼毒70年的國家要推全羅馬字,我看很困難 08/25 09:2
: → Fice: 而客拼不同腔,羅馬字不同寫法的設計,又讓它一定要綁漢字 08/25 09:2
: → Fice: 根本和上述會互相矛盾。 08/25 09:2
: → Fice: 發明通用拼音的余伯泉,根本就不是語言學專業 08/25 09:2
: 推 Fice: 客拼的標調值也只在單一字時。組成詞後,一樣要自己去變調 08/25 09:4
: → Fice: 那不是和白話字一樣嗎?根本脫褲子放屁 08/25 09:4
我認為客拼个狀況理論上應該乜是會使放 (sak)漢字,
完全寫客拼。
只是講我寫个四縣客家客拼文,海大平安个儂無一定看無;
我看著海大平安無仝个客拼文,乜愛轉換一下才可能看無。
所以正書法規則通,毋過寫出來个成品無通。
若愛跨腔口確實甘焦會當依賴漢字。
變調乜是,我會使寫一種文字,
攏標變調,共變調當作像「動詞變化」(conjugation)抑是 declension
彼款个語流變化(有个語文乜是有脫離「音位文字」,去寫實際音素變化)
毋過當然虧點就是即種文字个資訊化、檢索,
會變甲真複雜
(像英文愛設計搜尋名詞愛包含 -s/-es,搜尋動詞愛包含 -ed 等等,
已經是足簡單个矣)
語言、文字、正書法……逐一種設計方法可能攏有一好無兩好,
傷腦筋啊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.29.16 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1598329054.A.169.html
1F:推 KangSuat: 潮州人本身可能拼音無礙 反而看著漳泉本調感覺怪異 08/25 12:30
2F:→ KangSuat: 拼寫相同 但每個地方的人都心想:不是我們這種發音才對嗎 08/25 12:34
3F:→ KangSuat: 雖然合流 但它們本調是分開寫 似乎也知道是合流來的 08/25 12:39
4F:→ KangSuat: 我好奇的是 本調相同的字 書寫時還要特別分類12345678 08/25 12:43
5F:→ KangSuat: 要是我 記不了這些東西 08/25 12:44
6F:→ MilchFlasche: ↑實在,有理 08/25 16:45
7F:推 jksen: 題外話,其實通行腔第六調幾乎是跟第七調合流(濁上歸去), 08/25 19:59
8F:→ jksen: 印象第六調跟第二調合流的非常非常少。 08/25 20:00
9F:→ MilchFlasche: 那真抱歉,我一定是搞錯了。我對聲調所知還很淺 08/25 20:58
10F:推 Fice: 所以白話字就是考慮過一大堆物件了後,上好个系統 08/25 21:36
11F:→ Fice: 彼當陣會有拼音系統論戰,毋是無理由个 08/25 21:38
12F:→ Fice: 以早發明白話字系統个傳教士,真正是厲害 08/25 21:42
13F:推 Fice: 遮厲害个厲害物件予一个社會心理學博士共擲掉 08/25 21:54
14F:→ Fice: 客家話變做唯一無用白話字系統个本土語言。 08/25 21:55
15F:→ jksen: @MilchFlasche:沒有,互相學習,市面教材也寫得不清不楚的 08/25 22:08
16F:推 s93015a: 推jksen ,第六調在普通腔是併入第七調 08/26 14:41
17F:推 s93015a: 毋過真濟教材攏誤將第六調併入第二調,致使真濟人誤解 08/26 14:43