作者sj113654 (sj113654)
看板TW-language
標題[請教] 一些台語詞彙的不同唸法
時間Thu Jul 9 13:54:02 2020
「什麼時候」、「何時」的台語
網路上查到是「tang-sî 當時」
但我從小到大都唸作「tiang-sî」
父母(六年級生)也是這樣唸
想請問還有沒有人聽過這種唸法
另外還有「濕答答」
我父母和阿嬤唸作「tâm-lik-lok」
但網路上只查得到「澹漉漉 tâm-lok-lok」
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.115.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1594274047.A.9CA.html
1F:推 KangSuat: 都有 07/09 15:32
2F:推 CCY0927: tiang-sî 應該是 tī-tang-sî 的合音。 07/09 15:57
3F:推 littlebaby27: 下腳个圖有解說: 07/09 18:21
6F:推 littlebaby27: 澹瀝漉=澹漉漉,我嘛有咧講 07/09 18:27
7F:推 liaon98: 我家也是唸 tam5-lik-lok 07/09 19:16
8F:→ tknetlll: 我家有說tam5-lih(or li2?)-lok 07/09 22:04
9F:→ Kerdison: 文中提到的詞彙我都有在用 07/10 13:29
10F:→ letitbeeeeee: 有聽過tam5-lik-lok 07/12 13:06
11F:推 maple0425: 比較常聽到t滵-lok-lok 但t滵-lik-lok也聽過 07/13 10:18
12F:→ maple0425: 聲調傳上來變亂碼... tam5 07/13 10:19
13F:→ saram: 霑漉漉/澹漉漉/澹瀝漉這些字都很適合.既形義又形音. 07/22 05:31
14F:→ saram: 希望卡拉OK配字能採用. 07/22 05:32
15F:→ MilchFlasche: 通常是講「表義」、「表音」。 07/22 09:55
16F:→ MilchFlasche: 「形」、「音/聲」、「義/意」三者是不同概念, 07/22 09:56
17F:→ MilchFlasche: 再者,「形」並非文字學上會用到的verb。 07/22 09:56
18F:→ saram: 我在想"潺"這字音.有流體感覺.是否有人用"潺潺滴"形容 07/23 04:35
19F:→ saram: 流汗不停的樣子? 07/23 04:36
20F:→ saram: 還有"滴滴答答". 07/23 04:37
21F:→ saram: 用入聲,較能重現其實際滴水的聲響. 07/23 04:39
22F:推 MilchFlasche: 請您確認「潺」个音韻敢有配合,若無著無合提作本字 07/23 10:49
23F:→ saram: 也真難.一時想不到更貼切的字.暫時當訓音處理. 07/24 06:05
24F:推 MilchFlasche: 「半仙」參考價值真低。若有時間我揣別儂考證著好, 07/24 09:48
25F:→ MilchFlasche: 看著這位廢話著直接跳過。 07/24 09:48
26F:→ saram: 古來音變字多,考證也難,語言學家不是神仙他也無法經過時空 07/25 06:12
27F:→ saram: 門去錄音,採風. 07/25 06:12
28F:→ saram: 尤以閩南語一字多音現象,是一大特色.文白音差異甚大. 07/25 06:13
29F:→ saram: 一個入聲字也可能變成平聲字.但是非要寫出原字就讓人疑惑. 07/25 06:16
30F:→ saram: 若用拼音字當然沒這包袱了.一好,一壞. 07/25 06:16
31F:→ saram: 這只好看人的文學觀點了.畢竟要以文字型態顯示,沒有辦法. 07/25 06:18
32F:→ saram: 你再跳過啊... 07/25 06:18
33F:推 CCY0927: 考證難是一回事,但你的問題點在於,你對所謂的「本字考 07/25 13:03
34F:→ CCY0927: 證」根本毫無概念。我是覺得很奇怪,去找幾篇跟閩南語本 07/25 13:03
35F:→ CCY0927: 字研究相關的論文來看,很難嗎? 07/25 13:03
36F:→ CCY0927: 楊秀芳. (2013). 論「幾」的形態變化及其在閩南語的反映. 07/25 13:03
37F:→ CCY0927: 臺大中文學報, (43), 121-176. 07/25 13:03
38F:→ CCY0927: 楊秀芳. (2014). 論「別」的形態變化及語法化. 清華中文 07/25 13:03
39F:→ CCY0927: 學報, (11), 5-55. 07/25 13:03
40F:→ CCY0927: 楊秀芳. (2014). 古籍與方言所見「揭」的形態變化. 東海 07/25 13:03
41F:→ CCY0927: 中文學報, 28, 203-226. 07/25 13:03
42F:→ CCY0927: 杜佳倫. (2017). 閩語表意志及即將之語詞「發」的歷史來 07/25 13:03
43F:→ CCY0927: 源與發展演變. 臺大中文學報, (59), 255-304. 07/25 13:03
44F:→ CCY0927: 杜佳倫. (2020). 論「抴/曳」與「掣」的源流關係及其在閩 07/25 13:03
45F:→ CCY0927: 南,閩東若干方言的發展演變. Bulletin of Chinese 07/25 13:03
46F:→ CCY0927: Linguistics, 12(2), 149-185. 07/25 13:03
47F:推 MilchFlasche: 像樓頂才是專家,才有真寶貝。 07/25 20:45
48F:→ saram: 列位別太嚴肅了.不過是替卡拉OK找一些訓音字罷了,別牽扯 07/27 12:41
49F:→ saram: 學術考證,又不是研究馬雅文字. 07/27 12:42
50F:→ saram: "唐"山過台灣,酒矸"倘"賣無,"母湯"....都是隨想的行音字 07/27 12:44
51F:→ saram: 用慣了,也改不了. 07/27 12:44
52F:→ saram: 有人用字尋音變,有人以今音找本字.找不到就造一個或共約用 07/27 12:45
53F:→ saram: 一個來充數. 07/27 12:45
54F:→ saram: 視頻文字是圖像的,跟字碼無關,業者有心的話給它整頓一下 07/27 12:46
55F:→ saram: ,"我輩數人,定則定矣",集韻作者也這樣搞,因為他知道天下 07/27 12:48
56F:→ saram: 語音不統一,也無法統一,就讓幾個來自不同地方的小官分別定 07/27 12:49
57F:→ saram: 韻部.好讓統一的詩韻能上市. 07/27 12:50
58F:→ saram: 歌者看銀幕的字,聯想他唱的音,而不是要研究那個字的古音. 07/27 12:52
59F:推 nsk: 都直接用視頻了丶不演啦! 07/28 14:15
60F:推 MilchFlasche: 大家都希望讓生活各處本土語言用字趨向合理化。 07/28 15:37
61F:→ MilchFlasche: 對於超越自己知識或能力範圍的問題,大膽假設固然可 07/28 15:38
62F:→ MilchFlasche: 但小心求證、勿武斷勿膨風勿誤導,應該是公共論壇的 07/28 15:39
63F:→ MilchFlasche: 基本倫理。大家都成年正常智識人了,都該負責地講話 07/28 15:41
64F:推 muxijiner: 第一次聽到tiang-s謈O從彰化的朋友那裡聽到的,一家人 08/12 11:12
65F:→ sodabubble: 南彰化人,澹漉漉 tâm-lok-lok、tâm-lik-lo都有聽, 08/12 23:31
66F:→ sodabubble: *都有聽過 08/12 23:31
67F:推 MilchFlasche: 感謝大家分享。我小時候聽到的還是不夠多 08/13 09:16