作者shyuwu (El Cid)
看板TW-language
標題Fw: [問卦] 蘋果的台語怎麼說
時間Sat Apr 11 23:55:31 2020
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1UaUAOof ]
作者: shyuwu (El Cid) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 蘋果的台語怎麼說
時間: Sat Apr 11 23:30:30 2020
https://i.imgur.com/KCdJgkt.jpg
佇咱台灣,蘋果通常有以上三種讀法
「林檎(りんご)」對日本來兮,這毋免閣紹介
毋過「林檎」聽起來
有影較古早味,較古雅
啊若講瓜果兮人,通常和三峽、台北有關係
這可能是誠古早兮講法
咱會使參考台日大辭典兮記載
https://i.imgur.com/SmwdmEu.jpg
毋過這內底講「瓜果」是水果兮一種
並無講是啥物水果
另外,這內底寫兮假名是台語假名
彼是參考白話字發展出來兮
所以「瓜果」用白話字,是寫作koa-kó
轉譯作假名,著是頂懸彼張圖寫兮按呢
啊若是這馬兮台羅拼音,是寫作kua-kó
紲落去,咱來講「蘋果」
這佇台日大辭典嘛有記載
https://i.imgur.com/BULkCj0.jpg
毋過彼當陣兮發音,和這馬無啥相仝
現此時咱攏讀作phōng-kó/phông-kó
佇日本時代,煞共唸做pông-kó
一个是ㄆ音,一个是ㄅ音
差佇咧輔音有送氣抑無
蘋果兮羅馬字,抑閣有調號兮問題
頂一篇有足濟留話兮人
攏用華語兮三聲來注「蘋」這字
華語兮三聲和台語兮三聲差不多
毋過台語兮三聲
聽起來著敢若是華語三聲講一半
聲調落落,煞無閣(足百)起
毋過台語有真複雜兮變調規則
每一字,若毋是佇詞尾,通常著愛變調
若是寫做羅馬字,不管有變調無
攏愛寫本調
咱來看下面這張圖
https://i.imgur.com/AUyhk99.jpg
既然頭拄仔已經知影「蘋」變調了後
是台語兮三聲
按呢對頂懸彼張圖嘛會當知影
若毋是對七聲,著是對泉州腔兮五聲變過來
按呢,「蘋」到底原本是幾聲?我嘛毋知
除了教育部是寫五聲phông
我另外查著兮資料,嘛有寫七聲phōng兮
所以這馬可能無法度知影
「蘋」到底是幾聲矣
總講一句,蘋果兮三種講法攏著
逐家毋免開戰拚輸贏
※ 引述《dear0106 (阿貴)》之銘言
: 各位美女肥宅們你們好
: 突然有一個疑問想要請問大家
: 肥宅曾經聽過蘋果有兩種說法
: 一個是“LIN GO”(輕聲)
: 另一個是“捧 GO”
: 同一樣東西怎麼會有兩種說法呢
: 到底哪一個才是對的呢
: 干五八卦?
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-G955F.
----
Sent from
BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.192.39 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1586619032.A.CA9.html
1F:推 wuyiulin: 我客家人,我都唸令吾 04/11 23:31
2F:→ Gallardo: 我歪果仁 我都念Ikea 04/11 23:32
3F:推 aspeter: ling go? 04/11 23:33
4F:噓 zp01: 捧夠 04/11 23:34
5F:噓 LevisVintage: 我都唸平狗 04/11 23:35
6F:→ yauyau: 我負責吃 04/11 23:36
7F:→ shyuwu: 一樓會使看遮 04/11 23:37
8F:→ fp737: 捧各 04/11 23:38
10F:→ shyuwu: 遮有「林檎」佇台灣兮語源演變,客家話兮講法嘛有出現, 04/11 23:38
11F:→ shyuwu: 是用客家白話字寫兮 04/11 23:38
12F:推 jeter17: 好猛.台日大辭典完整版哪裡有?自購? 04/11 23:38
13F:噓 a493103terry: 我都念平國 04/11 23:38
14F:→ shyuwu: 台日大辭典佇網路頂面著有矣,足好揣 04/11 23:39
15F:推 Dragonz: 彭果 04/11 23:43
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: shyuwu (42.75.192.39 臺灣), 04/11/2020 23:55:31
16F:推 rootpresent: 碰果 04/13 05:28
17F:推 KoreanFish: 臺語王 04/13 11:23
18F:→ shyuwu: 樓頂毋通按呢講,我受擔不起喔 04/13 22:27