作者st474ddr (hikke)
看板TW-language
標題[請教] 請求一句台語意思
時間Sun Sep 8 14:00:09 2019
上級在罵人的時候
聽到一句
「ㄙㄨㄚˊㄅㄜˊㄌㄞˊㄉㄧㄨˊ」
還是
「ㄙㄚˊㄅㄜˊㄌㄞˊㄉㄧㄨˊ」
小弟台語很爛
只能這樣大概拼出來
我唸給旁邊的人聽他們也都不懂
試來請教各位大大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.11.229.100 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1567922411.A.EAF.html
1F:推 garnett25: 後面兩個字 → 內場 lai7-tiunn5(原本指的是莊家的意 09/08 16:00
2F:→ garnett25: 思…但這裡 有其延伸的意涵) 09/08 16:00
3F:推 garnett25: 前面兩個字 → 捎無 sa1 bo5(摸不著、拿不到)(廣播 09/08 16:05
4F:→ garnett25: 常會聽到『滿天全金條,欲捎無半條』裡頭的 “捎” sa1 09/08 16:05
5F:→ garnett25: ) 09/08 16:05
6F:推 garnett25: 這裡…Sa1 bo5 lai7-tiunn5.(捎無內場。)…意思就是 09/08 16:10
7F:→ garnett25: → “摸不著頭緒、找不到要領、搞不清楚狀況(罵人~ 09/08 16:10
8F:→ garnett25: 胡搞…不進入狀況)”的意思 09/08 16:10
9F:推 garnett25: 其意思 近似於→捎無摠頭 09/08 16:12
10F:→ garnett25: 簡單一點講 → 捎無摠 09/08 16:13
11F:推 garnett25: 再簡單一點講 → 捎無 09/08 16:15
12F:推 garnett25: (“摠頭”指的是肉粽串頂端源頭處那裡。 捎無摠頭 就 09/08 16:21
13F:→ garnett25: 是 抓不到、拿不到肉粽串的源頭處那裡…用來比喻~理 09/08 16:21
14F:→ garnett25: 不出頭緒。) 09/08 16:21
15F:→ st474ddr: 感謝大大 真是太用心了 讓小弟長知識 09/08 17:27
16F:推 garnett25: 不客氣~ ^^ 09/08 18:57
17F:推 garnett25: 逐家同齊討論,做伙成長。 09/08 18:59