作者st474ddr (hikke)
看板TW-language
标题[请教] 请求一句台语意思
时间Sun Sep 8 14:00:09 2019
上级在骂人的时候
听到一句
「ㄙㄨㄚˊㄅㄜˊㄌㄞˊㄉㄧㄨˊ」
还是
「ㄙㄚˊㄅㄜˊㄌㄞˊㄉㄧㄨˊ」
小弟台语很烂
只能这样大概拼出来
我念给旁边的人听他们也都不懂
试来请教各位大大
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.11.229.100 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1567922411.A.EAF.html
1F:推 garnett25: 後面两个字 → 内场 lai7-tiunn5(原本指的是庄家的意 09/08 16:00
2F:→ garnett25: 思…但这里 有其延伸的意涵) 09/08 16:00
3F:推 garnett25: 前面两个字 → 捎无 sa1 bo5(摸不着、拿不到)(广播 09/08 16:05
4F:→ garnett25: 常会听到『满天全金条,欲捎无半条』里头的 “捎” sa1 09/08 16:05
5F:→ garnett25: ) 09/08 16:05
6F:推 garnett25: 这里…Sa1 bo5 lai7-tiunn5.(捎无内场。)…意思就是 09/08 16:10
7F:→ garnett25: → “摸不着头绪、找不到要领、搞不清楚状况(骂人~ 09/08 16:10
8F:→ garnett25: 胡搞…不进入状况)”的意思 09/08 16:10
9F:推 garnett25: 其意思 近似於→捎无摠头 09/08 16:12
10F:→ garnett25: 简单一点讲 → 捎无摠 09/08 16:13
11F:推 garnett25: 再简单一点讲 → 捎无 09/08 16:15
12F:推 garnett25: (“摠头”指的是肉粽串顶端源头处那里。 捎无摠头 就 09/08 16:21
13F:→ garnett25: 是 抓不到、拿不到肉粽串的源头处那里…用来比喻~理 09/08 16:21
14F:→ garnett25: 不出头绪。) 09/08 16:21
15F:→ st474ddr: 感谢大大 真是太用心了 让小弟长知识 09/08 17:27
16F:推 garnett25: 不客气~ ^^ 09/08 18:57
17F:推 garnett25: 逐家同齐讨论,做伙成长。 09/08 18:59