作者ianpttptt (你小海岸)
看板TW-language
標題[詞彙] thong na huē?遍尋不著此詞彙!
時間Sun Jun 30 21:12:56 2019
thong na huē媽媽常用 語境情況是幹什麼 做什麼的意思
但沒聽過媽媽家族以外的人使用
有時聲調為thong2
媽媽為高雄楠梓 土庫人
-----
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.124.254 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1561900378.A.D4A.html
※ 編輯: ianpttptt (223.140.124.254 臺灣), 06/30/2019 21:17:54
1F:推 ostracize: chhong3-saN2-hue3? 06/30 21:48
2F:→ ianpttptt: 對 對 但是是th開頭 06/30 21:56
3F:→ ianpttptt: 然後沒有s音 n跟g 連起來變鼻濁音 06/30 21:59
4F:→ ianpttptt: 未有聽聞媽媽家族外的人使用 06/30 21:59
5F:推 tknetlll: na2-hue3我們會講 台南下營 你媽的說法也聽過 06/30 22:19
7F:推 garnett25: sann2-hue3 跟 na hue3 都有聽過。(我個人的感覺 → n 07/01 07:40
8F:→ garnett25: a 是 sann 的懶音化後演變而成的) 07/01 07:40
9F:推 garnett25: 至於thong…我的看法…也是源自於tshong3…只是發音上 07/01 07:44
10F:→ garnett25: 稍微ㄆㄧㄚˇ掉了(小可走音去矣)。 07/01 07:44
11F:推 garnett25: (我是府城人…純個人看法…逐家做伙來討論~ ^^ ) 07/01 07:47
12F:推 KangSuat: 漳州有哪貨 07/01 07:50
13F:→ ianpttptt: 捅哪貨 跟那會 都有聽過 07/01 13:11
14F:→ incandescent: 會不會是令堂個人發音習慣 以前我阿嬤都把 水餃的 07/03 17:41
15F:→ incandescent: 餃念 tsiau 2 但她並沒有發音障礙 比如賭博還是念 07/03 17:41
16F:→ incandescent: kiau2 小時候還因此被這個發音影響 07/03 17:41