作者HuangJC (吹笛牧童)
看板TW-language
標題[請教] 恐咖巧 = 倒頭栽
時間Wed Feb 6 09:31:57 2019
恐咖巧 ,昨天第一次聽到
朋友回:就是 倒頭栽 的意思
最近喜歡正字,因為它有官方支援
(但有時也會質疑它的選字,很懷疑到底背後有什麼團隊,考證?)
所以想請問恐咖巧的正字,語源
(或有很多其實是地方性俚語,連查都查不到,不必計較?)
謝謝
-------
https://chhoe.taigi.info/
也用這個找過,找不到
不太會用這個網站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.170.230
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1549416721.A.3AA.html
1F:→ KangSuat: 也可以用在:桌腳長短不一 致使桌面搖搖晃晃 02/06 09:34
2F:→ HuangJC: 剛才想到 咖巧,就是台語 腳 翹 的發音嘛.. 02/06 09:51
3F:→ HuangJC: 那問題就出在'恐'是什麼東西了.. 02/06 09:51
4F:→ HuangJC: 如果發音是 桌腳翹,椅腳翹,那就明明白白,沒有疑問了 02/06 09:52
5F:推 KangSuat: 我嘛想無 02/06 09:58
6F:推 littlebaby27: 空腳翹=跋一空,腳翹起來倒頭栽 02/06 11:38
7F:→ saram: "翹"有彎曲義. 02/06 15:17
8F:→ saram: 譬如翹腿(翹二郎腿) 02/06 15:18
9F:→ saram: 有人把雙腳翹到桌上.坐太久後,下腳處水腫. 02/06 15:21
10F:→ saram: 空翹,就是將腿往上舉,如芭雷舞動作. 02/06 15:22
11F:→ saram: 往後摔倒時大腿關節會彎曲,膝蓋頭翹高. 02/06 15:25
12F:→ saram: 就是"四腳朝天"的意思. 02/06 15:26
跋一空的空,發音會是國語的 康,不會是 恐,所以發音有轉化了嗎?
13F:→ saram: 空有文白讀.如空厝空罐子.是白話音.而空氣空相空軍是文讀. 02/06 22:01
14F:→ saram: 白話音作形容詞,修飾下一字. 02/06 22:03
※ 編輯: HuangJC (123.204.170.230), 02/06/2019 23:43:06
15F:→ HuangJC: 了解,謝謝 02/06 23:46
18F:→ CCY0927: 你若對教育部詞典的選用標準有興趣的話,〈編輯凡例〉裡 02/06 23:59
19F:→ CCY0927: 有說明。 02/06 23:59
21F:→ CCY0927: 想知道背後團隊有哪些人的話,點進去〈編輯群〉就看得到 02/07 00:14
22F:→ CCY0927: 了。 02/07 00:14
23F:→ CCY0927: 然後「吭 khōng」是擬聲詞,大概就這樣。 02/07 00:20
24F:推 MilchFlasche: 只推CCY0927 02/08 08:43