作者littlebaby27 (在家上班)
看板TW-language
標題Re: [請教] 台語的folklorization現象
時間Tue Dec 11 21:29:48 2018
我是感覺乎,咱人著愛注重文讀音,以漢字為基本單位,創造新詞,牽一寡華語詞入來台
語,親像華語現代化過程,嘛使用真濟"和製漢語"平樣,有啥毋好呢?
工商社會,新知識需要新詞來解說,
規工掀掀啥"台日大詞典",穩當尋(揣)無妥當个啦。
廣東話內底,華語化真嚴重,毋過,人尹講話講徦會牽絲,攏毋免濫國語,華語化煞對廣
東話个發展有幫贊。
台語華語化,話講會落去,總比即陣講無三句台語freestyle就落英語,日語,國語,甚
至變啞口(狗)擱較好,進前有前輩佇facebook咧討論"衛星導航"台語欲安怎講,想規哺才
想着意思略啊相共个"娶路雞",這毋是毋好啦,只是袂赴市啊,台語得欲敗市,這種步數
傷過慢,好好啊一字一字"衛星導航"唸出來敢袂用之(得)。
阿公阿媽彼輩(水)个台語是青盲牛閩南語白話音,已經綴袂着時代,布袋戲文讀音雖然聽
起來小寡礙虐,卻有辦法增加新詞,現此時毋免擱強調"白話文"啊,彼(嘿)無法度救台語
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.188.53
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1544534990.A.6DC.html
1F:→ littlebaby27: 太難了 12/11 23:40
2F:推 lineage80478: 文讀音是難,不過可以讀出任何漢字的詞彙....部分認 12/12 00:21
3F:→ lineage80478: 同閣下的觀點。 12/12 00:21
4F:推 pizzafan: 最近有些台語的大貨車司機 開始出來當u2ber 12/12 08:02
5F:→ saram: 閩南語從原鄉到台灣到今天為止不斷在"華語(北官話)化". 12/12 17:06
6F:→ saram: 甚麼是道地的台語?就是現在的台語.不要懷疑. 12/12 17:07
7F:→ saram: 認清這個現實.每一代祖先若復活,他們講的話都有差距.... 12/12 17:08
8F:→ saram: 他們無法交談,認同. 12/12 17:09
9F:→ saram: u2ber怎樣了?這是現代台語,他講英語又是另一種了,他知道. 12/12 17:10
12F:→ RungTai: 袂赴市 or 袂赴飼 ? 12/12 20:06
13F:推 sHakZit75: 我嘛認為明明會當用文讀音來講新詞 只是大部分的人毋 12/15 16:44
14F:→ sHakZit75: 知欲按怎講 嘛聽袂慣勢爾 12/15 16:44
15F:→ sHakZit75: 重點就是佇咧遮 所以才會有民俗化(folklorization)的現 12/15 16:45
16F:→ sHakZit75: 象 12/15 16:46
17F:→ yzfr6: 講什麼袂赴飼 歸粒頭殼是全牌支 02/08 23:23
18F:推 ostracize: oe7-chhiN to7-hong5 02/22 23:16