作者dddrrr98 (老呂)
看板TW-language
標題[請教] 滾來滾去的台語
時間Thu Oct 25 00:41:22 2018
各位好,最近小弟想起兒時與老弟在地上滾來滾去,就會被家人唸:
「AB翻龜」,A字唸起來像「車」的台語,B字唸起來像「藤」的台語,
不知道有沒有人知道正字為何?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.29.215
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1540399289.A.CEA.html
1F:→ saram: ㄑㄧㄚ?是小兒躁動不定. 10/25 00:56
2F:推 littlebaby27: 第一字穩當是提手旁+車,第二字可能是"振" 10/26 06:55
3F:→ saram: 第二字我認為是"陣".陣頭陣.前人考證'車鼓陣'之車字為訓 10/27 04:19
4F:→ saram: 字,其意為扭轉滾動. 10/27 04:20
5F:→ saram: 翻龜意為曲背翻滾.小孩子在地板上的常見調皮動作. 10/27 04:22
6F:推 incandescent: 整句的念法有人可以幫忙寫下來嗎 謝謝 11/14 00:34