TW-language 板


LINE

意麵是沒問題啦 只是好像沒聽過別人講鍋燒 鍋燒意麵應該也不是很新奇的料理 有人聽過長輩怎麼唸這道料理的台語嗎? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.64.179.109
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1537774423.A.CDA.html
1F:推 kevin0727a: ko sio i mi 09/24 16:06
2F:→ saram: 這是新詞.本來叫烏龍麵.因為日本叫伊麵,就被轉翻成意麵. 09/24 19:22
3F:→ saram: 可憐台灣傳統意麵.又被.... 09/24 19:24
4F:推 liaon98: 跟烏龍麵沒關係啦 這是廣東菜 09/24 21:04
5F:推 njnjy: 大麵湯 09/24 22:43
6F:推 sHakZit75: 我也很好奇鍋燒意麵臺語怎麼講 還有內用和外帶的臺語 09/25 00:40
7F:→ tknetlll: 早餐店那種 我們就只說 u-long2(烏龍),意麵,雞絲麵... 09/25 00:58
8F:→ tknetlll: (欲)遮食(內用) 欲包/包khiai(外帶) 09/25 01:00
9F:→ wang19980531: 內用外帶很常聽到吧.. 09/25 01:08
10F:推 sHakZit75: 謝謝 09/25 01:21
11F:推 kennyg8304: 鍋燒烏龍麵是nabe-yaki u-don,是台南人給烏龍麵換做隔 09/25 02:41
12F:→ kennyg8304: 壁兮鱔魚意麵,煞變成nabe-yaki意麵。 09/25 02:41
13F:推 regeirk: 就裡面吃 和 包起來 09/25 10:42
14F:推 zero00072: 南投意麵、義大利麵: 09/25 18:35
15F:推 yukiss: 很好奇南部常見的鍋燒意麵丶到了北部就成了鍋燒麵或是很 09/25 21:59
16F:→ yukiss: 難看到店家在賣XD 09/25 21:59
17F:推 saram: 鍋燒兩字從日文引進.台語沒這種講法.雞絲麵或許較接近. 09/26 09:28
18F:→ saram: 吃的重點也不是麵而是湯頭及回煮炸物,雞蛋,蝦等. 09/26 09:31
19F:→ saram: 但是傳統意麵就儉約多了,麵料飽實足一頓餐. 09/26 09:32
20F:推 sHakZit75: 是說鍋燒不能直翻為ko-sio嗎? 09/26 19:07
21F:→ dearlove: 理論上可以漢字直接念,實際上就... 09/26 22:32
22F:→ saram: 日漢字燒有烤炙意如燒肉其實是烘肉(台語),現在一般人習慣 09/27 13:48
23F:→ saram: 講燒肉(國語也通)了. 09/27 13:48
24F:→ saram: 但鍋字音,台語有些爭議,你怎麼念"鍋燒"? 09/27 13:50
25F:→ saram: 但國語是沒問題. 09/27 13:50
26F:→ saram: 事實上年輕輩的都用國語直念日漢字較多.除沾料哇沙味等. 09/27 13:52
27F:→ saram: 這也反映了語言的轉變現實情況. 09/27 13:52
28F:推 kiuyeah: 如果有漢字 台語本身又沒有 那就直接用台語音啊 09/27 19:46
29F:→ kiuyeah: 國語本身也吸收了很多日語詞 也是用日語漢字官話念法 09/27 19:48
30F:→ kiuyeah: 我覺得以台灣這種高度雙語的社會 翻譯最好用同一種 然後 09/27 19:50
31F:→ kiuyeah: 台語國語用各自的音念 台語每個字都有音 不會成問題 09/27 19:50
32F:→ kiuyeah: 反而因為「台語不知道怎麼講」 然後直接用國語音/外來語 09/27 19:51
33F:→ kiuyeah: 音更不好 但是國人的台語水平又未必會所有字的台語音 09/27 19:52
34F:→ kiuyeah: 所以台語課其實很重要 09/27 20:15
35F:→ saram: 若真如此硬套,那麼講出來的只是"台語音的國語"或台語音的日 09/28 09:22
36F:→ saram: 語.不如就直接講日語好了.哇沙味不是牢牢在用? 09/28 09:24
37F:→ dearlove: 在以前的文言文時代,大家不都用各自的語音讀文章嗎? 09/28 21:37
38F:→ dearlove: 結果這套在以台語音讀國語白話文似乎就變得不適用了 09/28 21:38
39F:→ dearlove: 不過據說香港人會以粵語音讀普通話的文章 09/28 21:38
40F:→ saram: 以前?請問以前文言文時代有幾個人民識字能文讀文章? 09/29 09:20
41F:→ saram: 大家都聽文人翻譯成本土語音來用.文人譯出的詞,可能是原音. 09/29 09:22
42F:→ saram: 譬如阿彌陀佛,阿們等. 09/29 09:22
43F:→ saram: 外來語量之多驚人. 09/29 09:23
44F:→ saram: 還有山葵(醬),你認為用台語講比較好嗎? 09/29 09:25
45F:推 kiuyeah: 官話本身就引入了很多和製漢語 也是全盤複製過來用官話 09/29 22:44
46F:→ kiuyeah: 音發音 也沒人覺得有問題 好不好那些是習慣問題 現有的 09/29 22:46
47F:→ kiuyeah: 當然不用改 但現在開始應該翻譯成兩種語言都適用的翻譯 09/29 22:46
48F:→ saram: 這我贊成.最好兩種以上包含客家話. 09/30 13:43
49F:→ dearlove: 抱歉,表達得不夠精確。 09/30 22:44
50F:→ dearlove: 想要表達和製漢語這種概念下用見字讀音的方式 09/30 22:49
51F:→ dearlove: 所產生的詞彙並非完全不能用而已 09/30 22:49
52F:→ dearlove: 當然如果有更貼近台語或其他本土語言的詞彙來表達 09/30 22:50
53F:→ dearlove: 某樣事物,那當然是最理想的狀態 09/30 22:51
54F:→ dearlove: 但以鍋燒意麵為例,台語使用者幾乎都直接國語發音了 09/30 22:53
55F:→ dearlove: 假設有人覺得應該要用台語翻譯,那也必需要時間夠久 09/30 22:54
56F:→ dearlove: 大家都聽得懂這個台語詞以後才會變成常態吧 09/30 22:54
57F:→ dearlove: 在這之前去店裡點麵好像也只能講鍋燒意麵? 09/30 22:55
58F:推 zero00072: 就建閩南語委員會就統一啦!啊!不好意思,要掛其他方 10/01 10:48
59F:→ zero00072: 言音狗牌。 10/01 10:48
60F:推 Paravion: 高鐵 電腦就是漢字直接唸 10/01 16:03
61F:推 kiuyeah: 香港也沒有鍋燒意麵這東西 但香港人來台灣看到的話 也是 10/01 18:57
62F:→ kiuyeah: 直接用粵語音念出鍋燒意麵四個字 不會突然轉用國語念 10/01 18:57
63F:→ kiuyeah: 也不會硬翻譯做鑊燒意麵(鍋在粵語裡叫鑊 跟客語一樣) 10/01 18:58
64F:→ kiuyeah: 台灣這種說台語的途中突然加入國語反而更奇怪 10/01 18:58
65F:→ kiuyeah: 漢字本來就是共通的 既然沒有自己的翻譯 那麼用別人的也 10/01 19:00
66F:→ kiuyeah: 沒什麼問題 硬要自己創造名字 結果反而不能流通 10/01 19:01
67F:→ saram: 我認識一個屏東老人說腳踏車是"自輪車".原來它源自日漢字 10/01 19:59
68F:→ saram: "自轉車". 但從前人翻譯時,為了表其意,把"輪"當"轉來用. 10/01 20:00
69F:→ saram: 他們不必要全部按照漢字音,也可以換個字,讓情境更達意. 10/01 20:02
70F:→ saram: "被車輪輪過去"(被車輪壓過)也可以說得通. 10/01 20:05
71F:→ saram: 外來語翻譯時也可以"改字以添意"的.看你怎麼巧意? 10/01 20:06
72F:推 zero00072: 參與過軟體本地化合作開發,日本人翻譯已經懶化了,英 10/01 21:54
73F:→ zero00072: 文來直接片假名下去,更新進度根本外掛快但沒意譯。 10/01 21:54
74F:推 zero00072: 不過對外國人我們,片假名似乎也好映射。 10/01 22:01
75F:→ saram: 那乾脆直接說英語.也不要二手翻譯.英-日-台. 10/02 00:41







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP