作者as7218 (Kaigiks)
看板TW-language
標題[詞彙] 老鷹
時間Sat Aug 12 07:06:05 2017
今天去探望長輩聊天時偶然提到老鷹的唸法。
外婆唸作 lai7-hioh8 (屏東林邊人)
我媽唸作 la7-hioh8
可惜外公在說時沒聽清楚,後來離開了沒記錄到。
-------
教育部台灣閩南語常用辭典:
鴟鴞 ba7-hioh8 異用字:覓鷂、覓鴞
網路上查詢亦有用鶆鴞、獵鶚等。
(感覺是對上不同的語音,用字有點差異?)
除了教育部字典方言列出來的以外,查到常見的還有 lah8-hioh8.
有些借字音/意寫作「來葉」或「厲翼」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.30.202.147
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1502492767.A.2DF.html
1F:推 liaon98: 鴟鴞 兩個字應該都是訓用 08/12 13:13
2F:→ liaon98: 鴟鴞本來的意思是不是貓頭鷹啊? 08/12 13:13
3F:推 s93015a: 二樓沒錯 08/12 20:11
4F:→ s93015a: 我說lah8(la7)-hioh8 08/12 20:11
5F:→ qsasha: 貓頭鷹我家說 Koo-m5 08/12 21:08
6F:推 WhyThe: 貓頭鷹是 Am3-koong5-tsiau2 嗎 08/12 22:46
7F:推 protract: Am3-kong5-tsiau2 08/12 23:51
8F:推 s93015a: 我家暗光鳥指的是夜鷺 08/13 00:49
9F:推 qsasha: 夜鷺同8樓 08/13 10:21
10F:→ as7218: 感覺動植物的稱呼好複雜..而且各地稱呼好像也都有些不同 08/14 05:32
11F:→ as7218: 而且突然沒頭沒尾的問長輩有時候他們一時也想不起來XD 08/14 05:34
12F:→ as7218: 對都市小孩來說還沒什麼機會教育的機會QQ 08/14 05:35
13F:→ as7218: 另外感謝大家的推文回應,獲益良多 08/14 06:21
14F:推 bodhisattva: 暗光鳥是夜鷺喔~ 08/14 13:59
15F:推 njnjy: 貓頭鷹現在太稀有 一直沒機會聽到台語怎麼講 08/14 17:54
16F:→ njnjy: 暗光鳥是夜鷺 只看過屍體 08/14 17:55
17F:推 Sinchiest: 貓頭鷹=孤黃 koo-ng5 08/15 00:18
18F:推 u96873: 我們家說ba7-hioh8,暗光鳥指夜鷺。台北人 08/15 05:26
19F:→ u96873: 貓頭鷹是貓頭鳥 08/15 05:26
20F:推 tuaotuao: 很好奇的是把貓頭鷹稱為暗光鳥的地區講法,是怎麼稱呼夜 08/15 10:36
21F:→ tuaotuao: 鷺的台語? 08/15 10:36
22F:推 protract: 夜鷺在台灣為留鳥,台語稱為「暗光鳥」。 08/17 00:03
23F:推 protract: 貓頭鷹的台語niau-thau5-eng/chiau2(台日大辭典)。 08/17 00:09
25F:推 nsk: 三峽鳶山叫ba7-hioh8 suann 08/17 17:34