作者eschew (convivial)
看板TW-language
標題Re: 交帶
時間Sun Jul 16 07:05:49 2017
词语: 交带
粤音: gaau1 daai3
解释: 吩咐;交代。董事长交带落啲乜嘢?(董事长交代了些甚么?)
教育部臺灣閩南語常用詞辭典共「交代」个發音標做kau-tài。其實kau-tài个漢字是「
交帶」,毋是「交代」。台日大辭典有收錄「交代kau-tāi(文)」甲「交帶kau-tài」
,職二个詞彙白話字聖經攏有使用。廣東話嘛是講「交帶」。
--
Liam-khau chai7-ti7 lang5; tiaN7-tioh8 tai7-chi3 long2 tui3 Ia5-ho5-hoa.
(巴克禮譯本箴言16:33)
Thiu-chhiam chhut-chai7 lang5, tiaN7-tioh8 tai7-chi3 chhut-chai7 Ia5-ho5-hoa.
(馬雅各譯本箴言16:33)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.106.170
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1500159955.A.7E6.html
1F:推 joe2904951: 原來廣東話嘛講「交帶」 07/18 07:39
2F:推 KangSuat: 唔使(粵語)=毋使(閩南、台灣) 07/18 10:44
3F:推 Lhanas: 樓上的「毋使」是?只聽過台語的「袂使」,倒是客語有「 07/18 13:17
4F:→ Lhanas: 毋使」,意思跟粵語的一樣 07/18 13:17
5F:推 KangSuat: 毋免(不必)的意思 07/18 13:43
6F:→ KangSuat: 福州話也有,但這個毋不是m,而是ng 07/18 13:46
7F:→ KangSuat: m:粵、客、漳泉 ng:福州 07/18 13:51
8F:→ KangSuat: sai:粵、閩南、福州 si/su:客 07/18 13:52
9F:→ KangSuat: 不確定浙南的閩南語用的是福州的ng還是漳泉的m 07/18 13:53
10F:推 joe2904951: 不過好像很少人寫「唔使」,大多都寫「唔洗」、「唔駛 07/22 07:09
11F:→ joe2904951: 」 07/22 07:09