TW-language 板


LINE

※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1OO3azwE ] 作者: cgi0911 (勝者的迷思) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 台語有多少日語詞彙 差異大的有哪些? 時間: Mon Dec 26 05:25:14 2016 台灣的工業現代化基本上是從日治時期開始的,而日本的工業又是肇基 於歐美技術的輸入。也因此在台灣的工業界,很多詞眼都是來自日本的 洋系外來語,甚至有時候會有音訛的現象。 例如說,「搪缸」台語怎麼講?可能有些人常常聽人家在講,但是卻不 知道原意。搪缸(把引擎汽缸的內表面磨到光滑,讓活塞運轉順暢)的 台語叫「摩另古」,來自於日語的ボーリング,也就是英文的boring; boring是bore的動名詞形式,意思是鑽孔或是搪表面的意思。這裡台語 的ボ和モ不分,所以應該是「博另古」變成了「摩另古」。 類似的歐美語系轉日再轉台,或是和製漢語的工業用語還很多,像: 1.保險絲:咻魯(フューズ/fuse),台語通常ル、ズ不分 2.軸承:貝阿林古(ベアリング/bearing ) 3.收音機:拉利歐(ラジオ/radio ),台語通常リ、ジ不分 4.螺絲起子:螺賴把(ドライバー/screw driver),一樣,台語通常  ロ、ド不分 5.短路:秀抖(ショート/short ) 6.輸送帶:空馬仔(コンベア/conveyer) 7.氧氣:酸素(さんそ/酸素),可以用台語發音,也可以用日語發音     。有時候特指氧+乙炔焊接的工法。 8.氫氣:水素(すいそ/水素),可以用台語發音,也可以用日語發音 9.合板:媒利仔(ベニア/veneer),其實veneer指的是拿來做合板用     的單板,但是日語合板有時候叫ベニア板,正確來說台語也叫     「媒利仔板」。台語通常メ、ベ有不分的情形。 10. 攪拌機:米去煞(ミキサー/mixer ),特指攪水泥或大量原物料       用的工業攪拌機 11. 矽膠:西利控(シリコーン/silicone) 12. 鋼纜:歪仔索(ワイヤロープ/wire rope ),這是一個外來語與      漢語混搭的詞眼。歪仔就是wire,鋼絲的意思。歪仔索就是      鋼絲繩組成的繩索,就是鋼纜。 13. 鋅:錏、錏仔,從日語「亜鉛」轉化而來。例如說鍍鋅在台語叫「     鍍錏」,另外一提,鍍鋅不銹鋼台語叫「白鐵仔」。 14. 硫酸銨:硫酸錏,這裡的「錏」是銨(阿摩尼亞)的簡化。日語管       硫酸錏叫做「硫安」。 15. 鋅鋁合金:按吉(アンチモニー/antimony)。事實上antimony指        的是銻元素,日文借指鉛銻合金,因為適合壓鑄而通常        用來製作獎盃獎牌之類的東西。但在台語不知道為什麼        就被用來借指鋅鋁合金。 16. 攻牙:踏普(タップ/tap ) 17. 卡尺:諾利蘇(ノギス/德語nonius),也是一個德語轉日語轉不      精確、日語轉台語又音訛的例子。 18. 鉗子:普來阿(プライヤ/pliers)。如果我印象沒錯的話,普來      阿指的是尖嘴鉗。台語管老虎鉗叫片吉(ペンチ/pinch )      ,其實英文沒這個詞眼,pinch 是「夾住」的意思,不知道      日本人是怎麼借來用的。斜口鉗叫力把(ニッパー/nipper ),台語リ、ニ不分變成了力把。 19. 空壓機:空布雷沙(コンプレサー/compressor) 20. 預拌混凝土:南媽控(生コンクリート),「生(なま)」的意思         就是濕濕的還沒凝固。 除了工業界以外,很多民生事業的外來語與和製漢語也很多,像: 1.帳戶:口座,和製漢字用台語發音 2.味精:味素(味發音為mi),從日文的「味の素」而來 3.計程車:貸切仔,這個詞眼現在的台語很少使用,通常流行於中部鹿      港一帶。貸切來自於日文的「貸し切り」,出租、包場、包      車的意思。 4.電燈泡:電球,源自於和製漢語。 5.樣本:見本,源自於和製漢語。 ※ 引述《harry901 (harry901)》之銘言: : 看到兩岸語言差異 : 應該也來討論一下台語跟日語的差異 : 就語法結構上 台語跟日語是有差的 : 但是因為台語受到日語外來語影響很大 : 教育部的台語詞語點有統計資料但是為數還是不多 : 撇開漢字圈 日語漢字創造的現代漢字已經流通各國 : 如:經濟 社會 物理 這些都是日語 : 那麼台語裡面到底有多少是沿用日語的詞彙 時代演變 有些是不是差異很大? : 啤酒ビル 磁磚タイル  機車オートバイク 打招呼(挨拶   : 巴士バス  洗澡(風呂 好多好多 : 差異大的就是日文已經不用的死字了 或者是轉音義過來 : 頭殼壞掉 (アタマコンクリ : 打電話 (電話をかける   : 台語唸作"卡電話"而不是"打電話"是因為ka ke ru的ka : 到底 台語跟日語有多少奧妙微密的關係呢? : 請皇民來解釋 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.200.245.125
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1482701117.A.E8E.html
1F:推 mowru: 認真 12/26 05:30
2F:推 ben22628836: 強! 12/26 05:31
3F:推 junki8957: 看過很多次了 還是給推 12/26 05:33
4F:推 DexterMorgan: 推 12/26 05:40
5F:→ klarc: 還是記不了這麼多 因為那些專業材料的英語很少用 很難聯想 12/26 05:44
6F:推 sd810305: 討價還價要唸:卡拉Ken 還是卡拉控? 12/26 05:45
喊「巴拉見」→bargain 討價還價之意
7F:推 tLuesuGi: push 12/26 05:46
8F:→ stoxin: 有一些比較專業的用語平常根本沒用到 我都不會 12/26 05:49
9F:推 mnnraku: 推 12/26 05:52
10F:→ twpost: 名刺 12/26 06:12
11F:→ blueusagi: 台語的哪一位/個(兜幾雷)、應該是從日語的どちら跟ど 12/26 06:21
12F:→ blueusagi: れ合一起用來的吧? 12/26 06:21
13F:→ KangSuat: 漳泉當地也有,寫成"佗一个"。 12/26 06:28
14F:→ KangSuat: 哪裡:佗落(廈門話) 12/26 06:29
15F:推 blueusagi: 原來如此?!所以不是從日文來了?! 長知識、謝謝 12/26 06:30
16F:推 graetfat: 臺語的在哪裡的"兜"是否也是從日文借的? 12/26 06:30
17F:→ KangSuat: 但我當初上日語課也認為音近好記 12/26 06:31
※ 編輯: cgi0911 (69.200.245.125), 12/26/2016 06:33:49
18F:→ KangSuat: 漳泉就有佗(哪)了 12/26 06:32
19F:推 akay08: 推推 12/26 06:33
20F:推 zeumax: 這些詞其實是肇基60年代,當時日本已經逐漸產業轉移,很多 12/26 06:37
21F:→ zeumax: 日本師傅就當技術顧問,把技術引入臺灣 12/26 06:37
22F:→ hmsboy: 細兜→墊片 12/26 07:05
23F:推 magyver: 看八卦長知識 12/26 07:09
24F:推 bear26: 桑普魯 サンプル 12/26 07:10
25F:推 hjhj2005: 推 12/26 07:11
26F:推 bear26: 含都魯掛拋爾。動力方向盤... 12/26 07:12
27F:推 t172: 上次施工真的很多像你說的專業術語呢 12/26 07:12
28F:→ kay00503: 馬爹利 12/26 07:19
29F:推 chaudieuer: 墊片不是瓦嚇(washer)嗎?conveyor我比較常聽到空杯啊 12/26 07:20
30F:→ chaudieuer: 再幫補充一些:timer太罵 breaker不累嘎 micro埋哭漏 12/26 07:21
31F:→ chaudieuer: reamer利罵 扶任達不確定是不是grinder變的 12/26 07:21
32F:推 boomlin: 応援 奧援 12/26 07:27
33F:推 scmdwyam: 推 12/26 07:38
34F:推 a5245242003: 推 12/26 07:39
35F:推 snyk: 推 12/26 07:40
36F:推 Ghostchaos: ㄏㄨㄚˋ趴拉ken 12/26 07:42
37F:推 lhlt: 現代台音源自美日,古老台音源流拉丁歐西,語音各洲交雜。 12/26 07:48
38F:推 OFDMA: 氬氣焊接的工法。阿嚕蹦 12/26 07:52
39F:推 NoWashing: 還有 阿縮比 吧 12/26 07:52
40F:推 dufflin: 您真有心 12/26 07:54
41F:推 lhlt: 美語的: see(視si) silk(絲si) sit(席sit)seed(籽zi)so(所) 12/26 07:58
42F:推 waloloo: 壓縮比的台語不是阿搜比,悲憤 12/26 08:07
43F:推 novman: 專業推 12/26 08:15
44F:推 HansLee: Mi-So(味噌)與Bi-So(味素)台語是不同哦 12/26 08:16
45F:噓 chocoboex: 都是一些不入流的俗語,專業的工程人員講這些只會被笑 12/26 08:17
46F:→ azopper: 蘆筍=阿斯巴拉=asparagus 12/26 08:18
47F:推 lhlt: 台語有真多古代醫學語音,不過來源無清楚。 12/26 08:19
48F:推 yoshiki0708: 還有一個常見的:sample,撒m普魯…… 12/26 08:25
49F:推 AAPL: 推 12/26 08:29
50F:推 edwin8: 韓兜魯 方向盤 12/26 08:31
51F:推 lhlt: 現代醫學的:botulinum(肉毒桿菌) 肉毒:bah-tok。 12/26 08:41
52F:推 crorangeazy: 推 好詳細 12/26 08:42
53F:推 aaoocc: 認真 推 12/26 08:46
54F:推 WoNanGuo56: 哭啦幾 12/26 08:55
55F:推 lalalalsf: 阿不搜罷 避震器 12/26 08:56
56F:推 pigwannafly: 不只黑手,工地也超多這種術語的 12/26 09:00
57F:推 sizumaru: 可以標羅馬拼音嗎? 12/26 09:08
58F:→ kenlin0105: 看不懂日文 12/26 09:09
59F:推 tzonren: 乙炔焊接不是念 「尚艘」嗎? 12/26 09:12
60F:推 omegajoker: 推 12/26 09:13
61F:推 liulifeather: 矽膠不是念 素利控嗎 12/26 09:18
62F:推 gerogexpg: 趴ken=墊片 12/26 09:22
63F:推 lucas: 專業給推 12/26 09:23
64F:推 nckukath: 避震器不是唸扣熊嗎? 12/26 09:33
65F:推 HIRUMA:  トマト あたまコンクリート パン 12/26 09:33
66F:推 GYBoyfriend: 註文 12/26 09:33
67F:推 kid1a2b3c4d: 推 12/26 09:35
68F:推 silentence: 一堆機械用語 12/26 09:36
69F:推 Harbin: 推 12/26 09:44
70F:推 fantasibear: 推 12/26 10:25
71F:推 farmoos: https://i.imgur.com/okN11EU.jpg 1935台灣博覽會 廣告 12/26 10:31
72F:推 running9977: 工地都是日式台語阿! 12/26 10:32
73F:推 minipc: 汽車保桿=曼把 回扣=哭米胸 胸罩=布辣甲 照後鏡=巴哭米 12/26 10:36
74F:推 cttw19: 這些常聽到 12/26 10:36
75F:推 octopus4406: 專業推 12/26 10:48
76F:推 pancho: 手提包->咖棒 佣金->摳咪秀 退後->巴古 之類的 12/26 10:57
77F:推 j900414: 工程和工業界超多日文詞彙 12/26 11:02
78F:推 a1234a5a: 台語系? 12/26 11:04
79F:推 MartinLK: 牽K奈 阿搭理 歐吉桑 歐巴桑 12/26 11:06
80F:推 ni60705: 推 12/26 11:30
81F:推 sabino50517: 樣品不是(sample)三布魯嗎嗎? 12/26 11:38
82F:推 xein: 推 12/26 11:45
83F:推 SkIllen: 很多都不會講QQ 12/26 12:21
84F:推 stock0907: 彈肛 www 12/26 12:23
85F:推 george40516: 認真推 12/26 12:24
86F:推 tmdggyygan: 趴king應該是泛指管路相接的鐵氟龍或石墨墊片 12/26 12:33
87F:→ tmdggyygan: 哇舍應泛指螺絲墊片,大多金屬材質 12/26 12:33
88F:→ tmdggyygan: 浮輪達應該是應該也是英文音譯過來的只是我忘記哪個單 12/26 12:33
89F:→ tmdggyygan: 字了 12/26 12:33
90F:→ tmdggyygan: 僅供參考 12/26 12:33
91F:推 m27387: 配電盤的斷路器ブレーカーbreaker台語也是這樣唸的 12/26 13:06
92F:推 calamus: 認真文推 12/26 13:19
93F:推 SHIU0315: 認真推 12/26 13:49



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: RungTai (121.33.227.28), 12/26/2016 13:54:09
94F:推 yzfr6: 恐僕類灑 12/26 15:24
95F:→ yzfr6: 不類ㄍㄚ˙ 12/26 15:25
96F:推 luuva: 不知道有無業界人士的錄音? 這有些實在看不出實際發音 12/26 15:39
97F:推 njnjy: 哪位 佗一个 阮會講 tue4-he5 12/26 19:42
98F:推 milles: 講一下13,不鏽鋼本身很少在鍍鋅,會鍍鋅的多半是黑鐵,也 12/27 09:10
99F:→ milles: 就是一般的碳鋼。所以從業現場所稱白鐵啊就是指不鏽鋼, 12/27 09:10
100F:→ milles: 不是鍍鋅不鏽鋼。謝謝 12/27 09:10
101F:推 milles: 樓上有說「細兜」應該是「系露」指seal,是封環,另外嘎 12/27 09:21
102F:→ milles: 斯k豆是墊片(gasket)、還一個是系木(shim)和賴那(liner 12/27 09:21
103F:→ milles: )都是翻成墊片或襯墊,不過用途不太一樣。最後還有一個叫 12/27 09:21
104F:→ milles: packing這個也叫襯墊,中文翻成盼更。以上是墊片特輯。 12/27 09:21
105F:推 milles: 補充一下,有一種叫細兜的是指seat,座的意思,如閥座就 12/27 09:30
106F:→ milles: 稱為細兜。以上很多都是日語外來語再衍生成台語用法。 12/27 09:30







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP