作者RungTai (RungTai)
看板TW-language
标题Fw: [问卦] 台语有多少日语词汇 差异大的有哪些?
时间Mon Dec 26 13:54:09 2016
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1OO3azwE ]
作者: cgi0911 (胜者的迷思) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 台语有多少日语词汇 差异大的有哪些?
时间: Mon Dec 26 05:25:14 2016
台湾的工业现代化基本上是从日治时期开始的,而日本的工业又是肇基
於欧美技术的输入。也因此在台湾的工业界,很多词眼都是来自日本的
洋系外来语,甚至有时候会有音讹的现象。
例如说,「搪缸」台语怎麽讲?可能有些人常常听人家在讲,但是却不
知道原意。搪缸(把引擎汽缸的内表面磨到光滑,让活塞运转顺畅)的
台语叫「摩另古」,来自於日语的ボーリング,也就是英文的boring;
boring是bore的动名词形式,意思是钻孔或是搪表面的意思。这里台语
的ボ和モ不分,所以应该是「博另古」变成了「摩另古」。
类似的欧美语系转日再转台,或是和制汉语的工业用语还很多,像:
1.保险丝:咻鲁(フューズ/fuse),台语通常ル、ズ不分
2.轴承:贝阿林古(ベアリング/bearing )
3.收音机:拉利欧(ラジオ/radio ),台语通常リ、ジ不分
4.螺丝起子:螺赖把(ドライバー/screw driver),一样,台语通常
ロ、ド不分
5.短路:秀抖(ショート/short )
6.输送带:空马仔(コンベア/conveyer)
7.氧气:酸素(さんそ/酸素),可以用台语发音,也可以用日语发音
。有时候特指氧+乙炔焊接的工法。
8.氢气:水素(すいそ/水素),可以用台语发音,也可以用日语发音
9.合板:媒利仔(ベニア/veneer),其实veneer指的是拿来做合板用
的单板,但是日语合板有时候叫ベニア板,正确来说台语也叫
「媒利仔板」。台语通常メ、ベ有不分的情形。
10. 搅拌机:米去煞(ミキサー/mixer ),特指搅水泥或大量原物料
用的工业搅拌机
11. 矽胶:西利控(シリコーン/silicone)
12. 钢缆:歪仔索(ワイヤロープ/wire rope ),这是一个外来语与
汉语混搭的词眼。歪仔就是wire,钢丝的意思。歪仔索就是
钢丝绳组成的绳索,就是钢缆。
13. 锌:錏、錏仔,从日语「亜铅」转化而来。例如说镀锌在台语叫「
镀錏」,另外一提,镀锌不锈钢台语叫「白铁仔」。
14. 硫酸铵:硫酸錏,这里的「錏」是铵(阿摩尼亚)的简化。日语管
硫酸錏叫做「硫安」。
15. 锌铝合金:按吉(アンチモニー/antimony)。事实上antimony指
的是锑元素,日文借指铅锑合金,因为适合压铸而通常
用来制作奖盃奖牌之类的东西。但在台语不知道为什麽
就被用来借指锌铝合金。
16. 攻牙:踏普(タップ/tap )
17. 卡尺:诺利苏(ノギス/德语nonius),也是一个德语转日语转不
精确、日语转台语又音讹的例子。
18. 钳子:普来阿(プライヤ/pliers)。如果我印象没错的话,普来
阿指的是尖嘴钳。台语管老虎钳叫片吉(ペンチ/pinch )
,其实英文没这个词眼,pinch 是「夹住」的意思,不知道
日本人是怎麽借来用的。斜口钳叫力把(ニッパー/nipper
),台语リ、ニ不分变成了力把。
19. 空压机:空布雷沙(コンプレサー/compressor)
20. 预拌混凝土:南妈控(生コンクリート),「生(なま)」的意思
就是湿湿的还没凝固。
除了工业界以外,很多民生事业的外来语与和制汉语也很多,像:
1.帐户:口座,和制汉字用台语发音
2.味精:味素(味发音为mi),从日文的「味の素」而来
3.计程车:贷切仔,这个词眼现在的台语很少使用,通常流行於中部鹿
港一带。贷切来自於日文的「贷し切り」,出租、包场、包
车的意思。
4.电灯泡:电球,源自於和制汉语。
5.样本:见本,源自於和制汉语。
※ 引述《harry901 (harry901)》之铭言:
: 看到两岸语言差异
: 应该也来讨论一下台语跟日语的差异
: 就语法结构上 台语跟日语是有差的
: 但是因为台语受到日语外来语影响很大
: 教育部的台语词语点有统计资料但是为数还是不多
: 撇开汉字圈 日语汉字创造的现代汉字已经流通各国
: 如:经济 社会 物理 这些都是日语
: 那麽台语里面到底有多少是沿用日语的词汇 时代演变 有些是不是差异很大?
: 啤酒ビル 磁砖タイル 机车オートバイク 打招呼(挨拶
: 巴士バス 洗澡(风吕 好多好多
: 差异大的就是日文已经不用的死字了 或者是转音义过来
: 头壳坏掉 (アタマコンクリ
: 打电话 (电话をかける
: 台语念作"卡电话"而不是"打电话"是因为ka ke ru的ka
: 到底 台语跟日语有多少奥妙微密的关系呢?
: 请皇民来解释
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 69.200.245.125
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1482701117.A.E8E.html
1F:推 mowru: 认真 12/26 05:30
2F:推 ben22628836: 强! 12/26 05:31
3F:推 junki8957: 看过很多次了 还是给推 12/26 05:33
4F:推 DexterMorgan: 推 12/26 05:40
5F:→ klarc: 还是记不了这麽多 因为那些专业材料的英语很少用 很难联想 12/26 05:44
6F:推 sd810305: 讨价还价要念:卡拉Ken 还是卡拉控? 12/26 05:45
喊「巴拉见」→bargain 讨价还价之意
7F:推 tLuesuGi: push 12/26 05:46
8F:→ stoxin: 有一些比较专业的用语平常根本没用到 我都不会 12/26 05:49
9F:推 mnnraku: 推 12/26 05:52
10F:→ twpost: 名刺 12/26 06:12
11F:→ blueusagi: 台语的哪一位/个(兜几雷)、应该是从日语的どちら跟ど 12/26 06:21
12F:→ blueusagi: れ合一起用来的吧? 12/26 06:21
13F:→ KangSuat: 漳泉当地也有,写成"佗一个"。 12/26 06:28
14F:→ KangSuat: 哪里:佗落(厦门话) 12/26 06:29
15F:推 blueusagi: 原来如此?!所以不是从日文来了?! 长知识、谢谢 12/26 06:30
16F:推 graetfat: 台语的在哪里的"兜"是否也是从日文借的? 12/26 06:30
17F:→ KangSuat: 但我当初上日语课也认为音近好记 12/26 06:31
※ 编辑: cgi0911 (69.200.245.125), 12/26/2016 06:33:49
18F:→ KangSuat: 漳泉就有佗(哪)了 12/26 06:32
19F:推 akay08: 推推 12/26 06:33
20F:推 zeumax: 这些词其实是肇基60年代,当时日本已经逐渐产业转移,很多 12/26 06:37
21F:→ zeumax: 日本师傅就当技术顾问,把技术引入台湾 12/26 06:37
22F:→ hmsboy: 细兜→垫片 12/26 07:05
23F:推 magyver: 看八卦长知识 12/26 07:09
24F:推 bear26: 桑普鲁 サンプル 12/26 07:10
25F:推 hjhj2005: 推 12/26 07:11
26F:推 bear26: 含都鲁挂抛尔。动力方向盘... 12/26 07:12
27F:推 t172: 上次施工真的很多像你说的专业术语呢 12/26 07:12
28F:→ kay00503: 马爹利 12/26 07:19
29F:推 chaudieuer: 垫片不是瓦吓(washer)吗?conveyor我比较常听到空杯啊 12/26 07:20
30F:→ chaudieuer: 再帮补充一些:timer太骂 breaker不累嘎 micro埋哭漏 12/26 07:21
31F:→ chaudieuer: reamer利骂 扶任达不确定是不是grinder变的 12/26 07:21
32F:推 boomlin: 応援 奥援 12/26 07:27
33F:推 scmdwyam: 推 12/26 07:38
34F:推 a5245242003: 推 12/26 07:39
35F:推 snyk: 推 12/26 07:40
36F:推 Ghostchaos: ㄏㄨㄚˋ趴拉ken 12/26 07:42
37F:推 lhlt: 现代台音源自美日,古老台音源流拉丁欧西,语音各洲交杂。 12/26 07:48
38F:推 OFDMA: 氩气焊接的工法。阿噜蹦 12/26 07:52
39F:推 NoWashing: 还有 阿缩比 吧 12/26 07:52
40F:推 dufflin: 您真有心 12/26 07:54
41F:推 lhlt: 美语的: see(视si) silk(丝si) sit(席sit)seed(籽zi)so(所) 12/26 07:58
42F:推 waloloo: 压缩比的台语不是阿搜比,悲愤 12/26 08:07
43F:推 novman: 专业推 12/26 08:15
44F:推 HansLee: Mi-So(味噌)与Bi-So(味素)台语是不同哦 12/26 08:16
45F:嘘 chocoboex: 都是一些不入流的俗语,专业的工程人员讲这些只会被笑 12/26 08:17
46F:→ azopper: 芦笋=阿斯巴拉=asparagus 12/26 08:18
47F:推 lhlt: 台语有真多古代医学语音,不过来源无清楚。 12/26 08:19
48F:推 yoshiki0708: 还有一个常见的:sample,撒m普鲁…… 12/26 08:25
49F:推 AAPL: 推 12/26 08:29
50F:推 edwin8: 韩兜鲁 方向盘 12/26 08:31
51F:推 lhlt: 现代医学的:botulinum(肉毒杆菌) 肉毒:bah-tok。 12/26 08:41
52F:推 crorangeazy: 推 好详细 12/26 08:42
53F:推 aaoocc: 认真 推 12/26 08:46
54F:推 WoNanGuo56: 哭啦几 12/26 08:55
55F:推 lalalalsf: 阿不搜罢 避震器 12/26 08:56
56F:推 pigwannafly: 不只黑手,工地也超多这种术语的 12/26 09:00
57F:推 sizumaru: 可以标罗马拼音吗? 12/26 09:08
58F:→ kenlin0105: 看不懂日文 12/26 09:09
59F:推 tzonren: 乙炔焊接不是念 「尚艘」吗? 12/26 09:12
60F:推 omegajoker: 推 12/26 09:13
61F:推 liulifeather: 矽胶不是念 素利控吗 12/26 09:18
62F:推 gerogexpg: 趴ken=垫片 12/26 09:22
63F:推 lucas: 专业给推 12/26 09:23
64F:推 nckukath: 避震器不是念扣熊吗? 12/26 09:33
65F:推 HIRUMA: トマト あたまコンクリート パン 12/26 09:33
66F:推 GYBoyfriend: 注文 12/26 09:33
67F:推 kid1a2b3c4d: 推 12/26 09:35
68F:推 silentence: 一堆机械用语 12/26 09:36
69F:推 Harbin: 推 12/26 09:44
70F:推 fantasibear: 推 12/26 10:25
72F:推 running9977: 工地都是日式台语阿! 12/26 10:32
73F:推 minipc: 汽车保杆=曼把 回扣=哭米胸 胸罩=布辣甲 照後镜=巴哭米 12/26 10:36
74F:推 cttw19: 这些常听到 12/26 10:36
75F:推 octopus4406: 专业推 12/26 10:48
76F:推 pancho: 手提包->咖棒 佣金->抠咪秀 退後->巴古 之类的 12/26 10:57
77F:推 j900414: 工程和工业界超多日文词汇 12/26 11:02
78F:推 a1234a5a: 台语系? 12/26 11:04
79F:推 MartinLK: 牵K奈 阿搭理 欧吉桑 欧巴桑 12/26 11:06
80F:推 ni60705: 推 12/26 11:30
81F:推 sabino50517: 样品不是(sample)三布鲁吗吗? 12/26 11:38
82F:推 xein: 推 12/26 11:45
83F:推 SkIllen: 很多都不会讲QQ 12/26 12:21
84F:推 stock0907: 弹肛 www 12/26 12:23
85F:推 george40516: 认真推 12/26 12:24
86F:推 tmdggyygan: 趴king应该是泛指管路相接的铁氟龙或石墨垫片 12/26 12:33
87F:→ tmdggyygan: 哇舍应泛指螺丝垫片,大多金属材质 12/26 12:33
88F:→ tmdggyygan: 浮轮达应该是应该也是英文音译过来的只是我忘记哪个单 12/26 12:33
89F:→ tmdggyygan: 字了 12/26 12:33
90F:→ tmdggyygan: 仅供参考 12/26 12:33
91F:推 m27387: 配电盘的断路器ブレーカーbreaker台语也是这样念的 12/26 13:06
92F:推 calamus: 认真文推 12/26 13:19
93F:推 SHIU0315: 认真推 12/26 13:49
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: RungTai (121.33.227.28), 12/26/2016 13:54:09
94F:推 yzfr6: 恐仆类洒 12/26 15:24
95F:→ yzfr6: 不类ㄍㄚ˙ 12/26 15:25
96F:推 luuva: 不知道有无业界人士的录音? 这有些实在看不出实际发音 12/26 15:39
97F:推 njnjy: 哪位 佗一个 阮会讲 tue4-he5 12/26 19:42
98F:推 milles: 讲一下13,不锈钢本身很少在镀锌,会镀锌的多半是黑铁,也 12/27 09:10
99F:→ milles: 就是一般的碳钢。所以从业现场所称白铁啊就是指不锈钢, 12/27 09:10
100F:→ milles: 不是镀锌不锈钢。谢谢 12/27 09:10
101F:推 milles: 楼上有说「细兜」应该是「系露」指seal,是封环,另外嘎 12/27 09:21
102F:→ milles: 斯k豆是垫片(gasket)、还一个是系木(shim)和赖那(liner 12/27 09:21
103F:→ milles: )都是翻成垫片或衬垫,不过用途不太一样。最後还有一个叫 12/27 09:21
104F:→ milles: packing这个也叫衬垫,中文翻成盼更。以上是垫片特辑。 12/27 09:21
105F:推 milles: 补充一下,有一种叫细兜的是指seat,座的意思,如阀座就 12/27 09:30
106F:→ milles: 称为细兜。以上很多都是日语外来语再衍生成台语用法。 12/27 09:30