TW-language 板


LINE

以下例子是使用於台語而其他漢語少見之和製漢語, 這些詞彙皆以台語發音,可分做全文讀共文白相濫。 全文讀:中古 文白濫:口座 見本 月給 別莊 水道     住所*            出張*     味素             放送     怪奇*            病院     注文             寄付     注射             買收     便所             運命*     便當         恐喝     野球*     紹介*     惡質 感心     發見     離緣         *:當今少用或僅見於歌詞 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.146.108
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1472316789.A.447.html ※ 編輯: STARET777 (1.171.146.108), 08/28/2016 00:58:30 加添“感心”與“月給”二詞
1F:推 perspicuity: 08/28 01:16
2F:推 Ashbrook: 都合 08/28 01:32
無聽過有儂講,這詞的使用情況如何?
3F:推 jjXie: 住所跟紹介我還蠻常聽到的@_@ 08/28 08:41
“住所"在老一輩還有聽著,“紹介"就無
4F:→ bkbtei: 我曾為了紹介是不是日本的外來語跟台文老師爭執半天, 08/28 10:36
5F:→ bkbtei: 我阿公阿媽沒受過日本教育和漢文教育,他們一輩子說"介紹", 08/28 10:52
6F:→ bkbtei: "紹介"反是聽受過日本教育的長輩或出自這種家庭的同輩在說 08/28 10:57
7F:→ bkbtei: 我的台文老師自己也很錯亂,他受日本教育但家族有漢文塾師, 08/28 10:59
8F:→ bkbtei: 憑著他受過漢文私塾教育的基礎,他一直堅持"紹介"是對的, 08/28 11:00
9F:→ bkbtei: 我看過以前漢文私塾用書,"紹介""介紹"等詞在漢塾應學不到. 08/28 11:02
10F:→ bkbtei: 我認為是老師自己錯亂了,畢竟日文"紹介"發音跟台語太相似. 08/28 11:04
突然間想著“胃腸”一詞是否也是從日本吸收而來?
11F:推 luuva: 我小時候還蠻常聽到出張的 現在可能比較少人用了 08/28 14:29
12F:推 uoyihc: 我叔叔60左右也是說出張 08/28 14:39
捌聽過,不過攏是一寡長輩在講 ※ 編輯: STARET777 (1.171.144.88), 08/28/2016 17:17:02
13F:推 Anastalife: "以上"不是也蠻常聽到的 08/28 17:35
14F:推 KangSuat: 都合(too-hap8)袂拄好 = 時機袂拄好 08/28 18:41
15F:→ bkbtei: "感心"我第一次是從全國電子廣告聽到,長輩都說感謝或感恩. 08/28 18:46
16F:→ bkbtei: 很多人自以為的"台語經驗"其實是日本外來語,不是舊台語詞. 08/28 18:47
17F:→ bkbtei: 而且感謝一詞太直接,通常都委婉講"歹勢,共你足麻煩"之類. 08/28 18:49
18F:→ bkbtei: "住所"我從小也沒聽長輩說過,都說"徛家","阮兜徛佇..."等. 08/28 18:52
19F:→ bkbtei: "怪奇"或"奇怪"都是古漢語的詞,不過"奇怪"較合乎台語語氣, 08/28 19:16
20F:→ bkbtei: "胃腸"和"腸胃"也是類似的狀況,似乎"紹介"和"介紹"也是. 08/28 19:21
21F:→ bkbtei: 漢文因為多為一字一義,寫文章的人常為合音律協聲調而倒裝, 08/28 19:41
22F:→ bkbtei: 日本人當初借用漢詞一種是遣唐僧在唐土生活中常用的詞, 08/28 19:44
23F:→ bkbtei: 另外可能就是借用古漢典籍裡的語詞自行赴加上其他意思, 08/28 19:46
24F:→ bkbtei: 比如"感心"漢文本意是心有所感動之義,日本據此再加擴充. 08/28 19:50
25F:→ bkbtei: "都合"日文發音是tsu go u,意思是狀態/情況,音義差太多了! 08/28 19:58
26F:推 mapleflute: 水道是全白讀吧 08/29 05:53
27F:推 mapleflute: 出張覺得不罕用,很常見,不用這詞我還真沒別的詞可以 08/29 05:55
28F:→ mapleflute: 替代 08/29 05:55
29F:推 qsasha: 離緣很常用 08/29 08:17
30F:→ bkbtei: "出張"就是出差(tshut tshai),從小家裡的人出差都這樣講. 08/29 08:22
31F:→ bkbtei: 出張我也很少聽到,唸唸"出張"跟"出差",哪一個順口? 08/29 08:23
32F:推 mapleflute: 出張順口(攤手) 08/29 09:22
33F:→ Ashbrook: 台語的都合也是指條件、狀況。上次聽長輩用才發現的 08/29 13:47
34F:→ Ashbrook: 用法:家中長輩過世出殯的時間還得看住國外長孫的都合 08/29 13:50
35F:推 perspicuity: 出差台日大辭典收錄的發音是tshut tshe. 08/29 16:10
36F:→ bkbtei: 差有tshai和tshe兩種音,比如差遣,tshai/tshe khian2都聽過 08/29 18:41
37F:推 s93015a: maple大提到的「水道」的「道」到底是文或白,其實是個 08/29 21:50
38F:→ s93015a: 有趣的問題 08/29 21:50
39F:→ s93015a: 白讀:to7(漳廈)/to6(泉),文讀:to7(漳廈)/too6(泉) 08/29 21:53
40F:→ s93015a: 從漳腔或廈腔的觀點而言,根本沒有文白異讀的問題 08/29 21:54
41F:→ s93015a: 從泉腔的觀點而言,水道讀作tsui2-to7確實比較像是白讀 08/29 21:55
42F:推 paulmcy1216: 相續 siong-siok8 09/06 13:52
43F:推 snocia: 都合在教育部台灣閩南語常用詞辭典直接寫源自日語 09/09 13:22
44F:→ snocia: 解說: 名詞. 時間、地點等條件的配合狀況。 09/09 13:23
45F:→ snocia: 日語辭典 大辞泉 つごう【都合】 [名詞] 09/09 13:24
46F:→ snocia: 1 何かをするときにほかの物事に影響を及ぼす事情。わけ。 09/09 13:24
47F:→ snocia: 2 ぐあいがよいか悪いかということ。 09/09 13:25
48F:→ snocia: 3 やりくりをすること。繰りあわせること。 09/09 13:25
49F:→ snocia: 4 (副詞) すべて合わせて。合計。 09/09 13:26
50F:推 snocia: 教育部辭典的台語例句 是2. 09/09 13:30







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP