作者CelicaGT (MESMER)
看板TW-language
標題[請教] 護照閩南語拼音問題
時間Sun Jan 17 22:21:35 2016
請問 因為舊護照過期了,想更換新護照
想把英文姓名部分更改為閩南語拼音
爬了一下文,需要提供證明文件
所以我打算先回學校申請英文畢業證書
再用這證書去申請新護照,最後再去變更信用卡
但是我沒有學過台語拼音方式(台羅、教羅等)
所以上教育部的台灣閩南語常用辭典查(
http://goo.gl/8Npvi1)
網頁顯示的音讀(假設)為lōo,有標示音譯的變音符號
那我是否應該再填寫畢業證書、護照或信用卡時
申請標有變音符號的拼音
還是學校、外交部或信用卡公司有可能無法填寫ô或í的變音符號
為避免其中之一做不到(或其他單位)
所以一律填寫為大寫的LOO呢?
謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.150.152
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1453040498.A.D75.html
1F:推 liaon98: 現在的護照用威妥瑪或漢語拼音也沒在標聲調吧? 01/17 22:56
2F:→ kimchimars: 那個不是變音符號噢,只是聲調 01/17 23:11
3F:→ kimchimars: 同一樓,華語譯音也沒有在標聲調 01/17 23:12
4F:推 s93015a: 不用標聲調 01/17 23:22
知道了,謝謝大家 :)
5F:推 MidtermGG: 我也想做一樣的事XD 但我的名字裡有一個字沒有台語QQ 01/18 01:30
6F:推 bmtuspd276b: 哪個字沒台語,說說看 01/18 02:23
7F:→ liaon98: 應該是指教育部字典查不到? 01/18 03:07
8F:→ s93015a: 教育部字典列的字只占所有文字的一小部分 01/18 10:13
9F:→ s93015a: 所以哪個字啊(很難真的沒有吧) 01/18 10:14
10F:推 mapleflute: 只要有字,就可以有音,拿出彙音三寶吧!想想閩南讀 01/18 12:36
11F:→ mapleflute: 書人,你的名會怎麼讀呢 01/18 12:36
13F:→ s93015a: 查文讀音特別好用(尤其一般名字都用文讀) 01/18 12:46
14F:推 Sinchiest: 白話字就是我手寫我口,一定可以寫出來,除非你不會唸 01/18 14:00
15F:推 aidao: 哪個字沒台語發音?說出來大家幫你 01/18 19:30
※ 編輯: CelicaGT (118.168.150.152), 01/18/2016 21:04:05
16F:推 Sabingga: 姓名條例有規定姓名要用通用字典裡面有的,就算是用康熙 01/18 22:33
17F:→ Sabingga: 字典來取名,整本康熙字典的字都能用台語念... 01/18 22:34
18F:→ dearlove: 是你沒查到不是沒有..... 01/19 14:12
19F:推 joe2904951: 對了,借版面問個問題..國際上有規定護照姓名只能使 01/22 05:59
20F:→ joe2904951: 用26個拉丁字母嗎?假設想用白話字拼寫護照姓名,鼻 01/22 05:59
21F:→ joe2904951: 化音的小n與oo的「葫蘆點」要如何處理呢? 01/22 05:59