TW-language 板


LINE

哈囉大家好 不好意思小弟又有許多台語問題想向各位前輩請益了 1.常聽到說"做事" "做工作"講 tso2 sit4 不過查了一下自典 "事"字不是只有su的讀音嗎? 白讀也是念tāi 請問sit4 這個字的本字是什麼呢? 2."大家都是兄弟阿tai3" "姊妹阿tai3" 似乎有 "大家都是兄弟輩"的意思 3."piann2"去哪裡哪裡的 (這個有點不太確定發音) 似乎是類似中文的"殺"去哪裡哪裡的感覺 4.如果想表達"尷尬" 台語應該怎麼說呢? 感覺"礙虐(ngāi-gio)"似乎比較偏向彆扭的意思 而較無尷尬之意 最後 不知道大家平時想要練習台語聽力以及增加詞彙量 或是想給您的學生練習的話 有沒有什麼推薦的節目或影片呢? 個人覺得不錯的有: 鐵獅玉玲瓏、豬哥亮的歌廳秀(先不論人品 他的歌廳秀真的超讚) 恆春兮、以及最近發現的脫線與阿西也超好笑的 (只是他們的的台語都好艱深喔 而且這是什麼腔呀?) https://www.youtube.com/watch?v=X7h2ohHfxeg
還有台視台語新聞配飯吃也不錯 以上這些youtube上都搜尋的到 希望能和喜歡學台語的大家分享 謝謝大家了~ (鞠躬) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.205.63.12
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1450442733.A.C93.html
1F:推 papaganono: 做穡sit8 看過這個字 不知道真相如何 12/18 21:17
http://goo.gl/8QrtRu 就是這個字! 謝謝pa大! ※ 編輯: rgtms (124.205.63.12), 12/18/2015 21:50:25
2F:推 papaganono: 我好像拼錯了 sit4才對 12/18 23:43
3F:推 s93015a: 3.是拚 12/18 23:48
4F:→ s93015a: piann3 12/18 23:48
5F:推 s93015a: 就是愛拚正解贏的那個拚 12/18 23:50
6F:→ s93015a: 4.等高手,我覺得尷尬彆扭差不多 12/18 23:52
7F:→ s93015a: 脫線阿西那個不算艱深啦,只是兩個人腔口不一樣,一個像 12/18 23:53
8F:→ s93015a: 台北腔,一個像高雄腔 12/18 23:53
9F:推 s93015a: 聽錯了,好像都偏泉,只是偶爾冒出一點點南部的感覺 12/18 23:59
我台語超爛... 語速稍微快一點就聽的會很吃力了 尤其偏泉州一點的腔調 又比較少接觸
10F:→ saram: 做事 是文語.但不全代表"做工".古代做工等於上班. 12/19 00:29
11F:→ saram: sit 頭=工作/田裡的農務. 12/19 00:30
12F:→ saram: tai也能解釋為"輩/緣/代". 12/19 00:32
13F:推 griff: 2、是「代」吧,tai7。兄弟仔代:兄弟之間的事。 12/19 10:2
14F:推 papaganono: 不是代 是事 事讀tai7已經是共識 音韻合理 12/19 15:40
15F:推 s93015a: https://goo.gl/RLWNaT 長知識 12/19 16:13
16F:推 s93015a: 看起來,事、載、治、縡等都可以是tai7的本字 12/19 16:17
謝謝大家! 所以綜合以上各位的說法 感覺 "兄弟仔tai7" 的用法應該是說"兄弟之間的事" 會比 "兄弟輩" 貼切一些? ※ 編輯: rgtms (124.205.63.12), 12/19/2015 20:33:27
17F:推 aidao: 兄弟仔事 是事的白讀沒錯呀 12/19 21:18
18F:→ aidao: 都是兄弟姐妹間的事 不計較的意思 12/19 21:18
19F:→ aidao: 我覺得「歹勢」本身就有尷尬的意思在內了 12/19 21:19
20F:→ aidao: 礙虐我這裡也是偏國語彆扭的意思 12/19 21:20
21F:推 aidao: 我是覺得不必去追求國台語詞的意思要有完全的對應啦 12/19 21:23
22F:推 aidao: 以前教育部有個閩南語本字研究專案計劃 在本字考求方有特別 12/19 21:28
23F:→ aidao: 以「事」的白讀tai7舉例說明 12/19 21:28
24F:→ aidao: 可以google看看 12/19 21:29
25F:推 aidao: 礙虐我覺得更接近「不自在」 12/19 21:52
欸歹勢好像真的通耶! 比起礙虐貼切多了 從來沒考慮過歹勢 哈哈 小弟從小說國語到大 現在自學台語還是常常會陷入以國語本位思考的窠臼當中 可能因為都是以中文字為載體的關係吧 遇到不會的還是直覺的用國語去對應 謝謝aidao大的分享瞜! ※ 編輯: rgtms (124.205.63.12), 12/19/2015 22:56:26
26F:→ aidao: 不客氣。「中文字」就是漢字,漢字也不是國語專用的喔 12/19 23:03
27F:→ aidao: 你意思是應該是以國語為載體吧 12/19 23:03
28F:→ aidao: 不過不排除有的地方可能就是以礙虐做為尷尬了,只是分享自 12/19 23:05
29F:→ aidao: 己經驗而已 12/19 23:05
抱歉小弟沒有表達清楚 我的意思是都是以"漢字"為載體 而小弟對於漢字的習慣使用又是以"國語(中華民國現行之官方語言)"為主 所以可能常在說台語時 會有 "用國語腦思考 再經由嘴翻譯成台語" 的情形 而不是 "用台語腦思考 直接經由嘴說出" 這裡的例子就是講到"歹勢" 我會直接反射性想到國語的"不好意思" 而"不好意思"→較沒有尷尬的感覺 很羨慕從小接觸台語 有培養良好台語語感的人呢! ※ 編輯: rgtms (124.205.63.12), 12/20/2015 00:07:42
30F:推 s93015a: 再推歹勢,正是如此 12/20 11:52
31F:→ aidao: 那是在下誤會原po意思 抱歉 12/20 22:01
32F:→ yzfr6: 3. 拼 01/07 09:31
33F:推 inosen: 做穡 01/08 19:41
34F:→ inosen: 古代以農為主、耕作農作物。後來衍伸為做工作之意 01/08 19:43







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP