作者rgtms (rgtms)
看板TW-language
標題[請教] "牙給" (夯枷 gia5 ke5)
時間Fri Dec 4 22:51:27 2015
常常聽到別人說某某某很"牙給" (正確寫法:夯枷 giâ-kê)
小弟自己的使用經驗是
夯枷一詞常用於形容人多此一舉
但看到教育部閩南語辭典裡
詞目 夯枷
音讀 giâ-kê
釋義 自找麻煩。把沈重的負擔攬在身上,引申為自找麻煩。「枷」是古時候用木頭
製成,套在犯人脖子上的刑具。例:伊按呢做真正是咧夯枷。I án-ne tsò
tsin-tsiànn sī teh giâ-kê. (他這樣做真是自找麻煩。)
近義詞 討皮疼
似乎比較偏向自找麻煩 而較無多此一舉的意思
不知道大家平常使用這個詞 是比較常表達什麼意思呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.205.63.23
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1449240692.A.5C2.html
1F:推 njnjy: 很少聽到 相近的大概就 食菰 控疕 12/05 00:17
2F:推 liaon98: 我媽(七股人)超常講這個詞的 12/05 01:24
3F:→ liaon98: 我媽講這詞都是多此一舉、畫蛇添足的意思 12/05 01:25
4F:→ liaon98: 偶爾有類似厚工那樣作一堆麻煩事的感覺 12/05 01:25
5F:推 qsasha: 我家二種意思都用 12/05 13:51
6F:→ rgtms: 謝謝大家~ 我自己的使用經驗比較類似二樓 有點"自作聰明" 12/06 13:08
7F:→ rgtms: 的感覺 12/06 13:09
8F:推 njnjy: ke-gau 12/06 14:21
9F:→ njnjy: 假博士 形容自作聰明 12/06 14:22
10F:→ njnjy: 夯枷 黃乙玲的六月芥菜假有心 可以聽到 12/06 14:25
11F:推 noobie: giâ-kê還滿常聽到的啊,我常用來講人「犯賤」 12/07 00:41
12F:推 Karrie1991: 蕭煌奇 上水的花 歌詞裡也有 12/07 18:11
13F:推 oaboy: 我也常講XD 12/07 23:15