作者WILLOWWUNG (JEI)
看板TW-language
標題[請教] "令人眼睛一亮"台語按怎講?
時間Tue Oct 13 23:09:31 2015
Hebrew有一種講法
Something finds attractives by my eyes
意思是我誠佮意 欣賞一項物件
我感覺共中文”眼睛一亮”欲相siang7
煞想無台語甘有這款講法?
甘有?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 132.77.78.248
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1444748973.A.2E1.html
1F:推 njnjy: 看未厭siān 看有合意 10/14 15:13
2F:→ WILLOWWUNG: 若欲有"驚喜”兮感覺,欲按怎講? 10/14 19:58
3F:→ njnjy: 看哪種驚喜的感覺囉..這小姐真水 這領衫真pah 10/15 09:36
4F:推 njnjy: 我查資料 台語是有 驚喜 不過完全沒聽過這用法 10/15 11:47
5F:→ WILLOWWUNG: 我也覺得台語沒有類似的說法 10/16 19:04