作者Lhanas (窮奇太子)
看板TW-language
標題Fw: [問卦] 客家話涵切~涵爹~涵屌在程度上的差異??
時間Wed Aug 12 23:26:45 2015
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1LoYt1jJ ]
作者: hitots (哈拉) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 客家話涵切~涵爹~涵屌在程度上的差異??
時間: Wed Aug 12 01:15:41 2015
※ 引述《winnerme ()》之銘言:
: 由於本宅是在某個客家區域工作~
: 所以常常聽到客家話也是很正常的~
: 但是聽久了 發現客家鄉親蠻常把 涵切~涵爹~涵屌
: 這三個詞當口頭禪在用
: 不過就讓本宅有點好奇 這三個詞是一樣的意思嗎??
: 還是這三個詞該怎麼用才對??
: 有無八卦??
1. 涵切,你可能是聽到(很過份)的意思,大概沒有相應的漢字,音差不多
這個詞通常指人的性格,意指做事很過份,很壞心。
2. 涵爹,你可能是聽到〈罕得〉,就是難得的意思,或是很少的意思
例:罕得轉(難得回家,很少回家)。
3. 涵屌,其實就是〈很屌〉的意思,受流行文化影響這通常是年輕人會說的
中年以上不太會用這個詞。
1 與 3 的第一個字在發音上都相同,是〈很〉的意思
第二個是〈罕〉的意思,發音與 1&3 不同
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.152.59
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1439313345.A.B53.html
1F:推 kutkin: 專業 08/12 01:16
2F:推 BoiceSun: 我都念憨竊 08/12 01:18
3F:→ lowsan: 拽拽的是什麼意思 08/12 01:19
4F:推 yanggg: 不是很(very) 是那麼(so) 很是"當dong" 08/12 01:20
5F:→ rongbin07: 楊梅水美一帶涵切+涵切推 非常多人講 從小孩到老人 08/12 01:26
6F:→ rongbin07: 埔心富岡就少很多 水美瑞原講四縣多 富岡海陸四縣混合 08/12 01:27
7F:→ rongbin07: 鄰居是不同腔掉der客家人 福佬經過聽到都不可思議 08/12 01:28
8F:→ hitots: 罕得 還有不捨得的意思 罕得花錢〈很少花錢 不捨得花錢〉 08/12 01:32
9F:推 JUI67: 專業推 08/12 01:37
10F:推 Anddyliu: 吊釀吱宮掰壩貢! 08/12 01:40
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Lhanas (203.70.89.217), 08/12/2015 23:26:45
第一項我覺得是「
還絕」
han-tshiet,罵人可惡,咒人絕代。
第二項後來有一篇有糾正,覺得比較對,依客語辭典寫作「
還喋」
han-te,
「喋」是誇口、吹牛、唬爛的意思,
用「還喋」說別人,應該是嘲諷或嗆人滿口屁話吧。
第三項我就沒什麼聽過了,不確定是否真如轉文中所說。
另外,原討論串的第一篇推文中還有談及
「還」han 、
「恁」an 跟
「當」tong 之間的差異,
不知道這裡有沒有人能說得更清楚的。
身為繼承語者,對這種細微的語義差別並沒有很確定的語感 (嘆)。
※ 編輯: Lhanas (203.70.89.217), 08/12/2015 23:39:19
11F:推 yoxem: 教育部四縣客拼:還絕 hanˇ qied、還喋 hanˇ de 08/15 22:34
12F:→ yoxem: 還屌 hanˇ diauˋ 08/15 22:36
13F:推 a26891960: 推太子殿下!好文! 08/17 10:19
14F:推 bewealthy: 恁 可類比成華語的"如此" 08/20 18:31
15F:→ bewealthy: 還有"還"感覺情感成分較多,"當"則是主客觀皆可? 08/20 18:33
16F:→ bewealthy: 如:"還熱"比較是自已覺得很熱而發出的道嘆 08/20 18:34
17F:→ bewealthy: 但是比如氣像報告時講"還熱"則讓人覺得很不專業。客語 08/20 18:35
18F:→ bewealthy: 是我第二語言,罔參考 08/20 18:35
19F:→ Lhanas: 謝謝樓上補充 08/20 22:51